Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    dumpling squash

    Quellen
    Eine Kürbissorte, taucht oft in Kochrezepten auf: außen gefurcht, weißlich-grün, flach rundlich und eher klein.
    Kommentar
    Noch nie gesehen, und im Netz finde ich nur englische Rezepte. Wie nennt man diese Kürbisse auf Deutsch?
    Danke für Hilfe!
    Verfasser Oedipa (676921) 09 Mär. 16, 22:03
    Kommentar
    Your pictures show a wide variety of winter squashes. See: https://en.wikipedia.org/wiki/Winter_squash

    Winter squashes include several different species of squashes or gourds / Kürbisse, such as:

    Most of what you see in your pictures are used only ornamentally, but all of them are potentially delicious.
    #1Verfasser Agalinis (714472) 09 Mär. 16, 22:12
    Kommentar
    Lt, Tante Wiki gehören die zur Art Cucurbita pepo ... auf der deutschen Seite "gewöhnlicher" Gartenkürbis ... die sind hiernach zwar meist orange, aber auch ein paar grüne, die so wie in dem Link aussehen, sind dabei ... vielleicht weiß Agalinis mehr dazu ...


    Edith meint : Oh, da war Aganilis wohl schneller ! :-)
    #2Verfasser no me bré (700807) 09 Mär. 16, 22:15
    Kommentar
    EDIT: All 3 types I listed come in a wide variety of shapes & sizes, but judging from the pictures in your link, I would say that Moschus-Kürbis or Gartenkürbis probably fits best, as no me bré has stated.
    #3Verfasser Agalinis (714472) 09 Mär. 16, 22:18
    Kommentar
    Vielen Dank schon mal! Ich habe Moschus- und Gartenkürbis hinterherrecherchiert, aber der Moschuskürbis ist eindeutig zu groß und "Gartenkürbis" ist nur ein Oberbegriff, wenn ich das richtig verstehe.

    Also noch etwas mehr Info: In dem Rezept, das ich übersetze, werden die Kürbisse als "klein wie Cricketbälle" beschrieben; sie sind rund, grün-weiß gefleckt und stark gefurcht ...

    Hier gibt es deutsche Samen dafür, unter dem Namen "Sweet dumpling": http://www.wand-und-beet.de/gartenlexikon/swe... . Hier ist ein deutsches Rezept, das die gesuchte Sorte (als "Mini-Kürbisse") verwendet: http://www.chefkoch.de/rezepte/20339108575510...

    Ich denke, ich werde einfach den englischen Namen "Sweet Dumpling" oder den französischen (Patidou) übernehmen müssen...

    #4Verfasser Oedipa (676921) 09 Mär. 16, 22:42
    Kommentar
    Well, you have done very good research, as a good translator should. The problem with squashes is that there is such a huge genetic variety across a great many species that a one-to-one "translation" might not be the best.

    I do a lot of cooking myself (& I love vegetables), & a lot of US magazines (Bon Appétit, Food & Wine, etc.) will qualify their suggested ingredients with what the original recipe called for & what people in their country-of-distribution-of-the-magazine might be able to find locally.

    But I would be careful with French Patidou & Pattison, because at least in English these (in my experience) refer to what US readers refer to as "patty-pan" squash. https://www.google.com/search?q=%22patty-pan+...
    Whether that's true & the same in German, that's up to you as the translator.

    And, again. I love them all on my dinner plate. In as many different ways as I & my wife can fix them!!! Fresh, & home grown.
    #5Verfasser Agalinis (714472) 10 Mär. 16, 00:26
    Kommentar
    Mmh, da bekomme ich direkt Hunger. Ich mag Riesenkürbisse nicht besonders, aber diese kleinen Dinger werde ich vielleicht auch mal aussäen; auf dem Markt habe ich sie hier noch nie gesehen.
    Und danke für die Warnung bezüglich "Patidou" - ich werde wohl beim englischen Sortennamen bleiben, der ist sowieso verbreiterer (bringt jedenfalls mehr Suchmaschinentreffer).
    #6Verfasser Oedipa (676921) 10 Mär. 16, 00:44
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt