Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.
Wollen Sie LEO unterstützen?
Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!
Get me the clamps, quick! We need to stop this water from rising!
Kontext: Nach einem U-Boot-Unglück sitzten die Überlebenden in einer abgeschlossenen Sektion, aber es dringt immer noch überall Wasser ein. Leider sind es sehr hektische Bilder und man sieht nicht genau, was sie machen, aber sie versuchen, ventile und Rohre abzudichten und verschließen. Es wird auch ständig nach Stofflappengeschrien (was angesichts der Wassermengen eher aussichtslos erscheint.)
Ist "Klemme" hier vage und passend genug?
Danke!
clamp = Klemme, Klammer; Zwinge; Krampe, Kluppe, Klampe - https://de.wikipedia.org/wiki/Klampe
Laut LEO auch "Rohrschelle" (um die Stofflappen um Rohre festzuziehen? Lach)
Es gibt Reparaturschellen, mit denen man Leckstellen in Rohren verschließen kann. Die werden um das Rohr gelegt und wie breite Schlauchschellen angezogen. Vielleicht ist so etwas gemeint?
Hm, Schelle ist vielleicht nicht schlecht. Evtl eine Dichtungsschelle?
Und ergibt nur Schelle einen Sinn, um es sch;n vage zu halten?
Danke!!