Publicidad
LEO

¿Está utilizando un AdBlocker?

¿Desea apoyar a LEO?

Por favor, desactive el AdBlock para LEO o haga una donación.

 
  •  
  • Asunto

    sentar cabeza

    Fuente(s)
    Es ist möglich auf deutsch diesen Ausdrück zu sagen?
    Comentario
    Danke
    Autoroscar1 (471590) 31 Oct 11, 18:02
    Comentario
    Sin contexto especificado me imagino situaciones en las que se podría traducir con:
    "sesshaft werden"
    "vernünftig werden"
    "Verantwortung übernehmen" (im privaten Bereich)
    "(endlich) erwachsen werden"
    "sich die Hörner abstoßen"
    #1Autornaatsiilid (751628) 31 Oct 11, 18:30
    Comentario
    Sei doch nicht so schreibfaul und erkläre, was der spanische Ausdruck bedeutet und wann er benutzt wird, am besten mit ein paar aussagekräftigen Beispielen.
    #2Autorparac (271522) 31 Oct 11, 18:31
    Fuente(s)
    "Hay que tener en cuenta, muy en cuenta, el antecedente del Junot, que desfiló con la hermandad y al año siguiente sentó la cabeza casándose con una hermosa heredera danesa."
    http://hemeroteca.abc.es/nav/Navigate.exe/hem...
    Comentario
    Como insinua naatsiilid: Kann man mit "sesshaft werden" übersetzten, im Sinne von "vernünftig werden".

    Frauen haben auch heute noch diesen eigentlich naiven Glauben.
    #3AutorSabihondo (786929) 31 Oct 11, 23:06
    Comentario
    PONS sagt:

    sentar (la) cabeza - sich in geordnete Bahnen begeben
    #4Autornicoli (342131) 01 Nov 11, 08:33
    Comentario
    Yo conozco, entre otros significados, "sentar la cabeza" hacer referencia a una persona que vuelve a ser formal y sensata.

    Èl ha empezsado a sentar la cabeza, ya no bebe ni hace tantas locuras.
    #5AutorBlancaluna (418583) 01 Nov 11, 12:35
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • pinyin
     
  • Teclado
     
  • Caracteres especiales
     
  • Transcripción fonética
     
 
 
:-) transformarlo automáticamente a 🙂