¿Está utilizando un AdBlocker?
¿Desea apoyar a LEO?
Por favor, desactive el AdBlock para LEO o haga una donación.
https://www.spanishdict.com/translate/freeballing
freeballing(fri-ba-lihng)
noun
1.(slang)
(without underwear)
a. andar comando (slang)
Freeballing isn't for everyone but I recommend it.Andar comando no es para cualquiera pero yo lo recomiendo.
b. andar en plan comando (slang)
I started freeballing last summer when it was so hot, and I couldn't stop.El verano pasado cuando hacía tanto calor, empecé a andar en plan comando y no quise parar.
Aus Vlad Hernández: Indómito:
"A los diez días de ingresar en el penal, en un descuido mientras se bañaba, alguien entró a la celda y se llevó sus calzoncillos. Tuvo que andar en plan comando por un tiempo."
Es geht darum, ohne Unterwäsche herumzulaufen.
Das englische "freeballing" bezieht sich eindeutig nur auf das männliche Geschlecht; "plan comando" klingt auch eher militärisch-männlich.
Für einen knackigen deutschen Ausdruck zur Beschreibung der Kalamität dieses ebenfalls männlichen Knackis wäre ich euch wie stets unendlich dankbar.
Guck mal unter "to go commando" (englisch) und den Diskussionen dazu; außer dem neutralen ("farblosen") "keine Unterwäsche tragen" gab's da noch den Vorschlag "nichts drunter haben". Hier vielleicht: "Er mußte eine Zeit 'ohne was drunter' herumlaufen"???
P.S. Und hier
https://www.perseusunderwear.com/web/?p=2089...
etwas zur Geschichte dieses Begriffs (ohne Gewähr für Seriosität oder Richtigkeit)
"Ohne was drunter" ist gut, danke Kurt!