Publicidad
LEO

¿Está utilizando un AdBlocker?

¿Desea apoyar a LEO?

Por favor, desactive el AdBlock para LEO o haga una donación.

 
  •  
  • Asunto

    llevan mucho más lejos....

    Fuente(s)
    Wie übersetzt man den Satz?
    Comentario
    "He visto películas que llevan esto mucho más lejos, y el espectador no logra conectarse con la historia del personaje."
    Autorhanna24 Ago 08, 13:25
    Vorschlagdarüber hinaus gehen/ weiter ausführen
    Comentario
    ein Versuch:
    "He visto películas que llevan esto mucho más lejos, y el espectador no logra conectarse con la historia del personaje."
    Ich habe Filme gesehen, die gehen weit darüber hinaus (die führen dies viel weiter aus) und der Zuschauer schafft es nicht mehr eine Verbindung mit der Geschichte der Person herzustellen.
    #1Autorlonha (447088) 24 Ago 08, 16:53
    Comentario
    Ich habe Filme gesehen, in denen dieses Thema noch viel krasser (übermässiger) behandelt wurde, und der Zuschauer konnte sich mit der Geschichte des Protagonisten nicht identifizieren.
    #2Autor Aiimy (427609) 24 Ago 08, 17:05
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ transformarlo automáticamente a ­