Publicidad
LEO

¿Está utilizando un AdBlocker?

¿Desea apoyar a LEO?

Por favor, desactive el AdBlock para LEO o haga una donación.

 
  •  
  • Asunto

    costo, gasto, precio

    Fuente(s)
    Hallo,

    Precio = (End)Preis, aber was ist der Unterschied zwischen costo und gasto ?
    Ist nicht beides "Kosten" im Deutschen ?

    1.) Rogamos nos informen quanto sería el costo.
    2.) Los gastos de envío por correo certificado ascienden a 21,00 EUROS.

    Ich würde beides (costo + gasto) mit "Kosten" übersetzen.

    Vielen Dank im voraus für Kommentare !
    Autorodip9384 (502371) 26 Ene 10, 12:50
    Comentario
    Von den Wortstämmen her wären die Hauptbedeutungen

    precio = Preis
    costo = Kosten
    gastos = Ausgaben

    Inwiefern "Kosten" und "Ausgaben" austauschbar sind, hängt vom Kontext ab.
    #1Autornaatsiilid26 Ene 10, 13:27
    Comentario
    Was willst Du mit 1.) Rogamos nos informen quanto sería el costo. ausdrücken, m.E. fragst Du damit nach dem Preis und nicht nach irgendwelchen Kosten.
    #2AutorUweN (238426) 26 Ene 10, 13:27
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • pinyin
     
  • Teclado
     
  • Caracteres especiales
     
  • Transcripción fonética
     
 
 
:-) transformarlo automáticamente a 🙂