Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Italienisch gesucht

    das kenne ich garnicht.tut mir leid

    Betreff

    das kenne ich garnicht.tut mir leid

    Quellen
    scusi,non io ignorare
    Kommentar
    stimmt das???ich glaube ja nicht wirklich ;)
    kann mir jemand behilflich sien??
    grazie
    Verfasserdeutsche18 Sep. 08, 22:13
    Kommentar
    nee, das geht wirklich nicht.. :))
    Besser: "(Questo) non lo conosco, mi dispiace."
    oder andersherum geht auch: "Mi dispiace, ma (questo) non lo conosco."

    Questo ist nicht unbedingt nowendig, nur zur Betonung: "DAS kenne ich nicht..."
    #1VerfasserMaria19 Sep. 08, 02:18
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt