Pubblicità
LEO

Sembra che stai utilizzando un AdBlocker

Vuoi supportare LEO?

Allora disattiva AdBlock per LEO o fai una donazione!

 
  •  
  • Oggetto

    bis dahin, bis dann

    Fonti
    hoffentlich bis dann...! (ende eines briefs)
    fino allora?
    Commento
    solle im wortschaft zu finden sein!
    Autore Ilmar (306520) 15 Jan 09, 23:31
    Fonti
    Als Schluss eines Briefes würde ich vorschlagen:

    Spero di aver presto tue notizie.
    oder
    Spero di sentirti presto.

    Oder – etwas kürzer - einfach nur:
    Speriamo a presto / a presto
    Commento
    Was sagst du denn normalerweise? (Ich frage nur, weil du angegeben hast: Italiano: flüssig, gute Konversation) Vielleicht kann ich ja noch was lernen...
    #1AutoreLaRosa15 Jan 09, 23:47
    Vorschlagbis dahin, bis dann
    Commento
    alla prossima
    #2AutoreAmica (492145) 16 Jan 09, 09:20
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt