Pubblicità
LEO

Sembra che stai utilizzando un AdBlocker

Vuoi supportare LEO?

Allora disattiva AdBlock per LEO o fai una donazione!

 
  •  
  • Oggetto

    fare fatica a fare qualcosa

    Fonti
    faccio fatica a starti lontano
    Commento
    In einem anderen Faden - Vedi anche: Es fällt mir schwer, nicht bei dir sein zu k... - hatten wir unter Nicht-Muttersprachlern die Diskussion, was "fare fatica" eigentlich heißt. Darum bitten wir die wahren Experten um ein gerechtes, aber mildes Urteil:

    "faccio fatica a fare qualcosa" heißt:

    (a) es fällt mir schwer, etwas zu tun
    (b) ich gebe mir Mühe, etwas zu tun
    (c) kann beides sein, je nach Kontext
    (d) etwas völlig anderes
    AutoreEl Buitre (266981) 23 Feb 10, 20:24
    Fonti
    Commento
    Penso che lì sia abbastanza chiaro!

    - "Mühe haben" ist korrekt, "sich Mühe geben" passt überhaupt nicht!
    #1AutoreDantaccio23 Feb 10, 20:51
    Commento
    Appunto! "Mühe haben" è il sinonimo ricercato di "es fällt einem schwer", quindi a) è corretto.
    #2AutoreAndi (AT)23 Feb 10, 20:59
    Vorschlag...
    Commento
    @ El Buitre
    Hurra, habe den Faden gefunden. Habe alle Foren durchgesehen, nur nicht diesen. Wie konnte mir dies nur passieren :-)
    Lg und schönen Abend
    #3AutoreTinaLi23 Feb 10, 21:22
    Commento
    Ebenso - und geklärt ist die Frage ja jetzt auch.
    #4AutoreEl Buitre (266981) 23 Feb 10, 22:00
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Caratteri speciali
     
  • Lautschrift
     
 
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt