广告
LEO

您似乎已经使用了广告屏蔽插件AdBlocker。

您愿意支持LEO吗?

那么,请您关闭广告屏蔽插件,或者给我们捐款!

 
  •  
  • 论坛主页

    查询汉语

    Es ist mir eine Ehre, Sie hier heute begrüßen zu dürfen

    标题

    Es ist mir eine Ehre, Sie hier heute begrüßen zu dürfen

    [行政][牍]
    信息来源

    "Es ist mir eine Ehre, Sie hier heute begrüßen zu dürfen"

    备注

    Ich suche eine passende Begrüßung für eine hochrangige Delegation aus Shanghai.

    Etwas in der Form "Es ist mir eine Ehre, Sie hier heute begrüßen zu dürfen"

    Die Aussprache wird eine Katastrophe sein, nichtsdestotrotz würde ich meinen Vortrag gerne mit einem Satz in Mandarin eröffnen.

    Für jede Hilfe bin ich sehr dankbar!

    发贴者BuenaVista1978 (775354) 29 十月 18, 13:19
    备注

    google translate scheint zutreffend: 我很荣幸今天在这里欢迎你(Sing,你们 nǐmen Plur。您 nín ehrend)

    Wǒ hěn róngxìng jīntiān zài zhèlǐ huānyíng nǐ


    #1发贴者 nutzer31 (738141) 29 十月 18, 18:35
    信息来源

    Online-Tool zur Aussprache:


    http://www.oddcast.com/home/demos/tts/tts_exa... (als erste Hilfe zur Orentierung ist es akzeptabel)


    oder:


    https://de.wikipedia.org/wiki/Pinyin#Weblinks

    备注

    Ergänzend:


    Wǒ hěn róngxìng jīntiān zài zhèlǐ huānyíng - 我很荣幸今天在这里欢迎 (Sing.)

    Wǒ hěn róngxìng jīntiān zài zhèlǐ huānyíng nǐmen - 我很荣幸今天在这里欢迎你们 (Plur.)


    Wǒ hěn róngxìng jīntiān zài zhèlǐ huānyíng nín - 我很荣幸今天在这里欢迎 (Sing. ehrend)

    Wǒ hěn róngxìng jīntiān zài zhèlǐ huānyíng nínmen - 我很荣幸今天在这里欢迎您们 (Plur. ehrend)


    #2发贴者 soldier (313210) 30 十月 18, 05:59
    备注

    Betreff 您们, nach chinesischen Grammatiken gäbe es kein 您们, s. z.B. https://en.wikipedia.org/wiki/Chinese_pronouns, obwohl man inzwischen auch Plural 您们  finden kann, vgl. http://www.hwjyw.com/huateacher/content/2009/...https://www.zhihu.com/question/19696820, WB (Sie),

    #3发贴者 nutzer31 (738141) 30 十月 18, 13:50
    备注

    @nutzer3:


    Danke für die Korrektur!

    #4发贴者 soldier (313210) 30 十月 18, 14:45
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ 会自动转化为 ­