广告
LEO

您似乎已经使用了广告屏蔽插件AdBlocker。

您愿意支持LEO吗?

那么,请您关闭广告屏蔽插件,或者给我们捐款!

 
  •  
  • 论坛主页

    查询德语

    丈八燈臺看電影 hilffee 请问能不能帮助我?

    标题

    丈八燈臺看電影 hilffee 请问能不能帮助我?

    信息来源
    Es handelt sich um einen Buchtitel. Das Buch beinhaltet Analysen über chinesische Filme. Ich schätze Zhang Badengtai 丈八燈臺 ist ein Eigenname - der Name eines Kinos? Aber dennoch bin ich mir unsicher, wie ich dies richtig übersetzen könnte (so daß es sich im Deutschen gut anhört). Über Vorschläge bin ich unendlich dankbar!:)
    发贴者fenghuang (811667) 07 八月 11, 13:38
    建议丈八燈臺 - wörtl.: ein 6-Meter hoher Leuchtenstand
    信息来源
    歇后语: 丈八燈臺

    见词典: 歇后语

    燈臺: der Lampenfuß, der Leuchtenfuß, der Lampenständer, der Leuchtenständer

    Vervollständigt:

    丈八燈臺,照遠不照近。- 丈八的灯台,照见人家,照不见自己。——《红楼梦》第十九回
    http://www.gushiwen.org/GuShiWen_bb746cd036.aspx
    http://www.ccler.com/xiehouyu/zhangbagaodeden...

    wörtl.: Ein 6-Meter hoher Leuchtenstand erhellt die Ferne aber nicht sich die Nähe

    heißt metaphorisch:

    1.die Fehler anderer sind offensichtlich - seine eigene aber nicht
    2.die Fehler anderer beleuchten - seine eigene aber nicht
    3.die Macken anderer sehen - seine eigene aber nicht


    丈八燈臺看電影, 作者: 金炳興

    http://www.filmcritics.org.hk/%E5%AD%B8%E6%9C...
    http://book.douban.com/subject/3613237/

    Blog-Beitrag über Bücher zum HK-Filmen:

    http://big5.ce.cn/gate/big5/blog.ce.cn/html/6...
    备注
    Ich schätze Zhang Badengtai 丈八燈臺 ist ein Eigenname - der Name eines Kinos?

    Nee, weit gefehlt...Erklärung siehe oben!

    Aber dennoch bin ich mir unsicher, wie ich dies richtig übersetzen könnte (so daß es sich im Deutschen gut anhört)

    Nichts für ungut, eine angemessene Übersetzung für ein Buchtitel zu finden, ist nicht immer gerade das einfachste, vor allem wenn hinter der Name eine metaphische Mehrdeutigkeit steckt. Ich würde vielleicht erst mal das Buch zum Filmkritik überfliegen...aber ich frage mich, wenn Du schon mit dem Titel so eine Schwierigkeit hast...
    Dennoch vielleicht kannst Du jetzt mehr mit dem Titel anfangen.
    #1发贴者 soldier (313210) 13 八月 11, 11:04
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ 会自动转化为 ­