广告
LEO

您似乎已经使用了广告屏蔽插件AdBlocker。

您愿意支持LEO吗?

那么, 请您关闭广告屏蔽插件,或者给我们捐款!

 
  •  
  • 论坛主页

    查询德语

    jetzt bloß nicht abkratzen

    标题

    jetzt bloß nicht abkratzen

    信息来源
    Bei jojo Staffel 3 gibt es diesen Satz. Könnte jemand mir erklären, was bloß hier bedeutet und wie die Bedeutung von den ganzen Satz?

    Herzlich vielen Dank.


    发贴者Mialulu (1203401) 22 八月 17, 19:18
    备注
    "bloß" steht hier für "nur" - "abkratzen" steht hier - wahrscheinlich, da kein weiterer Kontext - für "sterben" (auch : verrecken, draufgehen) ...

    ... anders ausgedrückt : Es wäre schlecht (oder ungünstig, unglücklich) jetzt in dieser Situation (hier) zu sterben
    #1发贴者no me bré (700807) 22 八月 17, 21:05
    建议你不能死,(救援马上就到。)
    备注
    Jetzt bloss nicht abkratzen, (der Rettungsdienst ist gleich da.)
    你不能死,(救援马上就到。)

    oder, ich habe gerade etwas auf eine Oberfläche gesprüht oder geklebt und ermahne dich, es nicht zu entfernen.

    不要刮掉!

    Wahrscheinlich aber ist der Tod gemeint.

    ‘bloss’ hier ist etwa wie 光, lässt sich aber nicht so leicht übersetzen hier.
    #2发贴者Pedroski (655388) 23 八月 17, 02:32
    备注
    weiterer Vorschlag: bloß nicht:(我,她)最好不要,(作警告,提议)(你)最好别 E.  (she/they/we) had better not:(s.#1), s.Beispiele bei jukuu http://jukuu.com/search.php?q=better+not abkratzen s.WB:         归西,跷辫子 (她)这最好不要跷辫子,你这最好别跷辫子
    für „abkratzen“ (ins Gras beißen) ebenso  完蛋, sicherlich gibt es im C noch viele weitere Ausdrücke isb. 成语 zur Umschreibung des Ablebens, z.B. 命丧黄泉, dies sagt z.B. 上海警察厅探长的吴世光 im Fernsehdrama 大侦探:第1集:
    12:22:他应该已经来了一段时间了
    12:55:到这个小屋多半是来谈公事的
    12:28:他来上海 开始还是比较顺利的
    12:32:但是昨天
    12:34:事情好象变得有些棘手
    12:37:今天他突然来访
    12:39:主人让他在这个屋门口
    12:42:等了二十分钟的时间
    12:44:屋里做好了充分的准备
    12:47:这个时候门打开了
    12:50:他走了进来
    12:52:一声爆炸 让他立刻命丧黄泉
    #3发贴者nutzer31 (738141) 23 八月 17, 07:15
    备注
    Bloß hat hier die Bedeutung von "nur". Wahrscheinlich so, wie no me bré es erklärt.
    Beispiele:
    das macht er bloß/nur, um dich zu ärgern
    sie hatte boß/nur Angst
    da kann man bloß/nur staunen
    er denkt bloß/nur an sich
    Im OB "Jetzt bloß nicht sterben".

    Könnte auch bedeuten, etwas bloß/nur nicht durch Kratzen entfernen.
    Beispiel:
    Schorf bloß nicht / auf keinen Fall abkratzen.
    #5发贴者 waltelf (1172501) 06 九月 17, 15:03
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • 拼音
     
  • 键盘
     
  • 特殊字符
     
  • 音标
     
 
 
:-) 会自动转化为 🙂