Advertising
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Subject

    magic tank

    [tech.]
    Sources
    The water heaters may be used with either fresh water or raw water-cooled engines. For good results an operating temperature of 130° F is recommended. (For magic tanks a temperature of 180°F is recommended).

    Aus der Anleitung zum Anschluss eines Warmwasserbereiters für die Nutzung auf Booten (der Boiler sieht so aus: http://www.isotherm.com/en/index.html?fixframe=1&).

    Comment
    Die Beschreibung ist mir klar, leider kann ich mir unter 'magic tank' nicht wirklich was vorstellen - hab lediglich die Webseite eines australischen Herstellers eines Küchenreinigungssystems gefunden, das auch 'Magic Tank' heißt.

    Aber vielleicht bin ich auch total schief gewickelt :)
    AuthorENIT03 Nov 10, 08:37
    Comment
    Bei keinem der vier vorgestellten Warmwasserbereiter wird das Wort benutzt. Es scheint sich auch nicht um einen eingeführten Begriff zu handeln. Somit bleibt nur ein Weg: Rückfrage beim Hersteller.
    #1Author Werner (236488) 03 Nov 10, 09:59
    Comment
    http://www.indelmarineusa.com/pdf/ManIsoRegul...
    Hier auf Seite 11 taucht das "Magic" 3x unübersetzt auf. Es handelt sich offenbar um die Bezeichnung für eine Modellvariante mit etwas mehr Gewicht und etwas weniger Inhalt.

    http://www.great-water.com/pdf/Isotherm_Manua...
    Hier auf Seite 3 (oberes Bild) steht, dass der Unterschied offenbar in der Lage des Wärmetauschers liegt - bei "regular" unten, bei "magic" oben im Tank, was evtl. den Tank zu einem Schichtspeicher macht.
    #2Authorp2mg03 Nov 10, 09:59
    Comment
    #2: vielen Dank, das habe ich beim Dokument durchsuchen scheinbar übersehen! magic vs. regular macht Sinn.
    #3AuthorENIT03 Nov 10, 10:21
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt