Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.
Wollen Sie LEO unterstützen?
Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!
Latein unterscheidet da nicht zwischen dem heiligen Geist und dem Geist der Heiligen; in deren Geist; das gäbe mehr Sinn. So wie im Geiste (vereint) .... wie es ein Heiliger tun würde.
Mein großes Latinum ist ja schon lange her und mit meiner Frömmigkeit ist es noch weiter her, aber ich glaube (also glaub ich doch was!), das sind beides Genitiv-singular-Formen, Spiritus hat nach der u-Deklination den Genitiv auf -u.
Also "des Heiligen Geistes", beides Genitiv-
Die im Deutschen verwendete Gebetsformel lautet genau so, wie sie in den Beiträgen ##1,2 (abzüglich Vertipper in #2) schon seit mehr als zehn (10) Jahren da steht ...
... ansonsten siehe #5 ...
:-)
im Namen des Vaters und des Sohnes und dem Geiste der Heiligen
Ich weiss zwar nicht, was dieser bizarre Vorschlag für einen Sinn haben soll, aber auf Lateinisch müsste es dann jedenfalls heissen: In nomine Patris, et Filii et spiritus sanctorum. Numerus!
Und auf Deutsch: Im Namen des Vaters und des Sohnes und des Geistes der Heiligen. Dativ ist nicht gleich Genitiv!
Im Namen des Vaters, des Sohnes und des Heiligen Geistes.
Mein Latein ist wahrscheinlich noch tiefer vergraben als das von naatsiilid. Aber bestimmte Grundsätze gelten immer noch: Man kann sich natürlich wie omniamea den Ausgangstext lange zurechtbiegen. Und wenn er dann endlich falsch ist, ihn zurückübersetzen. Da kann ja nur Falsches dabei rauskommen.
Wir sollen keineswegs in die Trinitätsformel eingreifen, sondern sie nur übersetzen.
Costeña
100 % mit Dir einverstanden.
Ich habe bloss den Vorschlag # 4 von flaalf kritisiert.
1) Ich halte seinen Eingriff für theologischen Unsinn
2) Abgesehen davon, ist die Interpretation vom Standpunkt des lateinischen Textes her unhaltbar. Das meine ich mit "Numerus".
3) Die deutsche Übersetzung der Formel ist auch falsch. Das meine ich, wenn ich schreibe Dativ und Genetiv seien nicht dasselba.
Tut mir leid, dass das so falsch rübergekommen ist.