Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    EXCMO. MGFCO.

    Quellen
    El SR. RECTOR de la UNIVERSIDAD DE ...
    Kommentar
    wie würde man das excmo. mgfco. auf einer universitären Urkunde/diploma supplement im Deutschen ausdrücken? Der konkrete Name dieses Rektors ist nicht aufgeführt.
    VerfasserPinarcita09 Nov. 10, 20:59
    Kommentar
    Bitte nicht alles in Großbuchstaben schreiben ... das tut in den Augen weh, ist schlecht zu lesen und außerdem bedeutet es : ICH SCHREIE ! Danke !

    Excmo. su Excelentísimo - Eure/Seine Excellenz
    Mgfco. su Magnificador - Eure/Seine Magnifizienz ... beides (zumindest in DE) veraltete Anreden (meist schriftlich) für höherstehende Persönlichkeiten ...

    Aus welchem Land und aus welchem Jahr stammen diese Anreden ? Und wo auf der Urkunde sind die zu finden

    #1Verfasser no me bré (700807) 09 Nov. 10, 21:05
    Quellen
    http://es.wikipedia.org/wiki/Universidad_de_l...

    Exmo. y Mgfco. Sr. Dr. Carlos Larreategui
    Kommentar
    Zumindest dort scheint es noch aktuell zu sein.
    #2Verfasser Hans (DE) (686996) 09 Nov. 10, 21:08
    Kommentar
    stammt aus Spanien. Ist äußerst aktuell, gerade mal ein Monat alt.

    Der Titel lautet "CERTIFICACIÓN SUPLETORIA DEL TÍTULO UNIVERSITARIO" und folgt der erste Satz

    "El EXCMO. MGFCO. SR. RECTOR de la UNIVERSIDAD DE ..., y por delegación D/Dña. ..., Secretario/a de la FACULTAD DE ... certifica ..."

    Wäre auch schön, wenn ihr mir gleich eine mögliche Übersetzung für "por delegación" und "Secretari0/a" mitliefern könntet.

    Ich stehe hier nämlich total auf dem Schlauch.
    #3VerfasserPinarcita09 Nov. 10, 21:15
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt