Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    gutmütigkeit ausnutzen

    Quellen

    sie fängt an ihre gutmütigkeit auszunutzen
    Kommentar
    Vielleicht:

    she started to play on her benevolence.

    ist das so korrekt?
    weiß jemand vielleicht eine andere übersetzung?
    VerfasserLOLA lalala LOLA14 Nov. 10, 18:26
    Kommentar

    presume upon sb's good nature
    #1Verfasserzb14 Nov. 10, 18:29
    Quellen
    She's beginning to abuse her charity.
    #2VerfasserMother Theresa14 Nov. 10, 18:30
    Vorschlag?
    Kommentar
    warum denn upon?
    #3VerfasserLOLA lala LOLA14 Nov. 10, 18:31
    Kommentar
    She's starting to abuse her generosity/kindness/good nature

    depending on context

    Bitte bei LEO die Groß- und Kleinschreibung beachten.
    #4Verfasser Gibson (418762) 14 Nov. 10, 18:31
    VorschlagShe's beginning to abuse her charity
    Kommentar
    Vielen dank, für die hilfe, ich dene dieseübersetzung trifft es perfekt!
    #5VerfasserLOLA lala LOLA14 Nov. 10, 18:32
    VorschlagShe's starting to take advantage of her good nature.
    Kommentar
    She's starting to take advantage of her good nature.

    (Or it might be your good nature - you don't appear to have any upper case letters on your computer)
    #6Verfassertomtom14 Nov. 10, 18:34
    Vorschlag.
    Kommentar

    Vielen Dank für die Hilfe!

    Entschuldige meine Missachtung der Groß- und Kleinschreibung, aber weshalb ist dies von Bedeutung?
    Ich denke das es keinen Einfluss auf die Verständlichkeit meiner Frage hatte und da ich die Rechtschreibung eingentlich beherrsche, wüsste ich nicht, weshalb ich mir die Mühe machen sollte, auf meine Groß- bzw. Kleinschreibung zu achten???
    #7VerfasserLOLA lala LOLA14 Nov. 10, 18:35
    Vorschlag.
    Kommentar

    Vielen Dank für die Hilfe!

    Entschuldige meine Missachtung der Groß- und Kleinschreibung, aber weshalb ist dies von Bedeutung?
    Ich denke das es keinen Einfluss auf die Verständlichkeit meiner Frage hatte und da ich die Rechtschreibung eingentlich beherrsche, wüsste ich nicht, weshalb ich mir die Mühe machen sollte, auf meine Groß- bzw. Kleinschreibung zu achten???
    #8VerfasserLOLA lala LOLA14 Nov. 10, 18:35
    Kommentar
    Because some words have different meanings if they are written groß or klein, as in your query with the word ihr which can mean, variously, her, your, their.

    It just helps to know exactly what it is you're trying to translate.

    (It doesn't actually take any more effort to write correctly than incorrectly.)

    Nichts für ungut.
    #9Verfassertomtom14 Nov. 10, 18:42
    Vorschlag.
    Kommentar
    okay
    #10VerfasserLOLA lala LOLA14 Nov. 10, 18:44
    Kommentar
    like Gibson #4 taking advantage of her generosity -
    #11Verfassernoli (489500) 14 Nov. 10, 18:52
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt