Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    fest einplanen

    Quellen
    Nicht selten ist der Fahrer an der Rampe beim Be- oder Entladen oder für andere Hilfstätigkeiten seitens des Rampenpersonals in der Regel fest eingeplant.
    Kommentar
    Wie könnte man fest einplanen übersetzen?

    Mein Vorschlag:

    It is not seldom the case that the driver at the loading dock is for loading or unloading or for other tasks on the side of the dock personnel leading to conflicts as far as the specified maximal working hours are concerned.

    Außerdem kam ich mit "seitens" nicht zurecht.
    VerfasserHihi18 Nov. 10, 16:16
    Kommentar
    seitens = on behalf of
    (fest) eingeplant = scheduled
    #1VerfasserDiJe (91458) 18 Nov. 10, 16:26
    VorschlagIt frequently happens that ...
    Kommentar
    Maybe_
    It frequently happens that the driver at the loading dock is required to load or unload or perform other tasks designated by the dock personnel; this can lead to conflicts relating to their specified maximum working hours.
    #2Verfassertomtom18 Nov. 10, 16:35
    Kommentar
    alternatively:
    it frequently happens that the dock personnel expects the driver to load/to help load ...
    #3Verfasser SleepySheep (33328) 18 Nov. 10, 16:43
    Kommentar
    Frequently, the driver ...

    gets rid of the (IMO) odd-sounding "It frequently happens that ..."
    #4Verfasser dude (253248) 18 Nov. 10, 16:47
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt