In another thread here it is pointed out that the original meaning of edit / edition / edieren is simply to issue / herausgeben.
From the Latin, edere = put forth.
Then the other expanded meaning of "revise and rework to get ready for publication" came in for "edit", partly as a back-formation from the word "editor" (see entries in SOED).
But the German has words like aufbereiten, bearbeiten, redigieren,and Editor vs Redakteur, and "edieren" kept its earlier meaning until recently.
Then "editieren" came in, influenced by computers / word processing.
So in this legal context the term (edieren / Edition) doesn't mean "modify", it just means issue / provide official copies of the documents, for the law case.
Examples from Swiss law:
"Editionspflicht der Partei:
Die Partei ist verpflichtet, die in ihren Händen befindlichen Urkunden dem Richter vorzulegen."
"die Edition der Urkunden verlangen"
"die Einsicht in edierte Urkunden"