Fonti | Ogg.: ordinazione merce Egr. Sig. Ferro,
in base al Vs. catalogo illustrato della nuova colazione invernale di calzature e al listino prezzi allegato, vorremmo ordinare le seguenti calzature: - 1 paio, mod. “Sabrina”, colore blu scuro, numeri 37/38/39 - 2 paia, mod. “Franca”, colori nero e marrone, numeri 36/37/38/39/40
Condizioni: - pagamento a vista fattura sconto 3 % oppure - bonifico bancario a 60 gg. data fattura.
Per quel che riguarda i rischi di trasporto, Vi preghiamo di stipulare la polizza assicurativa con addebito in ns. fattura.
Vi preghiamo inoltre di effettuare la spedizione entro e non oltre il 31 ottobre.
Ringraziando, porgiamo distinti saluti.
Übersetzung ?! Sehr geehrter Herr Feroo, Auf Grund Ihrem bebildeten Katalog der neuen Kollektion der Winterschuhe und Ihrer beigelegten Preisliste, würden wir folgende Schuhe bestellen: - 1 Paar, mod. “Sabrina”, Farbe dunkel blau, Nummern 37/38/39 - 2 Paar, mod. “Franca”, Farbe schwarz und braun, Nummern 36/37/38/39/40
Bedingungen: - Zahlung per Rechnung Skonto 3% oder - Banküberweisung in 60 Tagen, Rechnungsdatum
Betreffend der Transportrisiken, würden wie Sie bitten, die Versicherung mit Lastschrift in unserer Rechnung abzuschließen.
Wir würden Sie außerdem bitten, die Zusendung bis spätestens 31. Oktober durchzuführen.
Wir danken und verbleiben mit freundlichen Grüßen.
|
---|