Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Englisch gesucht

    sich mit der geschlossenen rechten Faust als Zeichen des Respekts auf die linke Brust schlagen ((( R…

    Betreff

    sich mit der geschlossenen rechten Faust als Zeichen des Respekts auf die linke Brust schlagen ((( Respect! )))

    Quellen
    Kontext/ Beispiele
    ... Manche begrüssen sich, indem sie mit der Faust gegen die Brust klopfen, dorthin, wo das Herz schlägt. Sie verneigen sich und sagen: «Respect!» ...
    Kommentar
    Wie kann man den Akt des "mit-der-Faust-auf-die-Brust-schlagens" am Besten ins Englische übersetzen?

    Vielen Dank für Eure Ideen.

    Gruß,

    Michael
    VerfasserMichael21 Jul. 05, 10:14
    Vorschlagplease help :-)
    #1VerfasserMichael21 Jul. 05, 10:36
    Kommentar
    You might call it "to swear allegiance." As far as I recall, that's how they did it in Julius Cear's times.
    #2VerfasserCarly21 Jul. 05, 10:50
    Kontext/ Beispiele
    sich mit der geschlossenen rechten Faust als Zeichen des Respekts auf die linke Brust schlagen

    to strike one's left breast with one's right fist as a sign of respect

    ... or, more loosely ...

    to show respect by striking one's left breast with one's right fist
    Kommentar
    The translation is actually straightforward, but I agree with Carly in that "allegiance" might be a better word than "respect" in this context.
    #3VerfasserJoe W21 Jul. 05, 10:58
    Vorschlagthank you for your reply
    Kommentar
    Thanks a lot U2 :-)
    #4VerfasserMichael21 Jul. 05, 11:00
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt