Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Deutsch gesucht

    business exercising / user exercising of

    Betreff

    business exercising / user exercising of

    Quellen
    Hallo,

    die beiden gesuchten Sätze lauten:

    "Business exercising of the recovery site by representatives of the business areas noted above."

    und

    "This day will focus on familiarity with the recovery site environment and user exercising of systems."
    Kommentar
    Kontext: Ein Dokument zum Thema Business Continuity Management. Es wird eine Übung (exercise) beschrieben, in der der erarbeitete BCM-Plan an mehreren Tagen beispielhaft ausgeführt werden soll. Recovery site ist hier der Wiederherstellungsstandort oder Auslagerungsstandort im Falle einer Katastrophe.

    Wie übersetze ich da das exercising?
    Verfasser Cath (236489) 05 Jan. 11, 11:34
    VorschlagProbebetrieb / Probetrieb zusammen mit Kunden
    #1Verfasser Werner (236488) 05 Jan. 11, 11:41
    VorschlagÜbung zur Funktionsfähigkeit des Ausweichstandorts
    Quellen
    In der deutschsprachigen Literatur zu Business Continuity wird in dem angesprochenen Kontext von Ausweichstandorten und von Übungen gesprochen.
    Kommentar
    Ich persönlich finde den Begriff Probebetrieb etwas unscharf, da dann der Übungscharakter, im Sinne einer Katastrophenschutzübung nicht deutlich wird. Aber er ist sicherlich nicht falsch. Und sicherlich kürzer als die oben angeführte sehr sperrige Übersetzung.
    #2Verfassermikehotel (762295) 05 Jan. 11, 21:26
    Kommentar
    Hallo Werner und mikehotel,

    vielen Dank für eure Antworten.
    Ich habe mich für Werners Probebetrieb entschieden, auch aus den Gründen, die mike angeführt hat, es passte insgesamt besser in den gesamten Text.

    Ich bin noch relativ neu im Bereich BCM, gut zu wissen also, dass sich ein paar LEOs damit auskennen :)
    #3Verfasser Cath (236489) 06 Jan. 11, 09:25
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt