Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    es hat 37 Grad celsius

    Quellen
    centigrade degree vs centigrades degree ?
    Kommentar
    Hallo,

    sagt man eigentlich: We had 37 centigrade degrees/We had 37 centigrades degree oder We had 37 centigrade degrees ?

    Danke !
    Verfasserdiablo1 (695581) 08 Jan. 11, 19:52
    Kommentar
    ... first of all, you should say whether it was plus or minus . . . ;-))

    ... secondly: We had plus 37 degrees centigrade . . .
    #1VerfasserDaddy . . . (533448) 08 Jan. 11, 19:54
    Kommentar
    hehe, thx for your comment - still, what would be the right answer ?

    edit: ah ok, thx for your help ^^ !
    #2Verfasserdiablo1 (695581) 08 Jan. 11, 19:56
    Kommentar
    Du kannst auch einfach '37 degree Celsius' verwenden.
    #3Verfasser Ralf-NZ (295035) 08 Jan. 11, 19:58
    Kommentar
    ... noch kürzer: +37°C . . . ;-)
    #4VerfasserDaddy . . . (533448) 08 Jan. 11, 20:02
    Kommentar
    @ # 3, Ralf, that would be "37 degreeS Celsius" :-))
    #5Verfasser Helmi (US) (407666) 08 Jan. 11, 20:07
    VorschlagIt was 37 degrees Celsius/centigrade
    Kommentar
    You are more likely (in BE at least) to say It was... than We had....
    #6Verfasser Spike BE (535528) 08 Jan. 11, 20:12
    Kommentar
    In the US you would not say "we had x degrees" when referring to the ambient temperature; instead say "it was x degrees".

    "It was 37 degrees Celsius yesterday."

    Context usually makes clear whether you mean above or below zero, but the normal assumption is that it is + unless you specify otherwise. So,
    -It was 37 degrees Celsius = +37
    -It was minus 37 degrees/37 degrees below zero Celsius = -37
    #7Verfasser Robert -- US (328606) 08 Jan. 11, 20:14
    Kommentar
    Daddy, 37 Grad Celsius sind 37°C = +37°C.
    Man sagt doch auch nicht: Das Bier kostet plus 5 Euro ;-)
    #8Verfasser manni3 (305129) 08 Jan. 11, 20:16
    Kommentar
    Und wenn man nicht gerade davon ausgeht, dass Diablo1 in Sibirien oder bei den Pinguinen wohnt, wird wohl auch kaum jemand auf die Idee kommen, das als Minusgrade zu verstehen.


    Und dann wäre da noch die ganz zuvorkommende Übersetzungsvariante für unsere angelsächsischen Freunde:

    "It was 99 degrees yesterday."

    ;-)

    http://www.umrechnung.org/masseinheiten-tempe...
    #9VerfasserCalifornia81 (642214) 08 Jan. 11, 20:25
    Kommentar
    ... schon! - Wenn aber so eine Aussage, wie "es hat 37 Grad celsius" gemacht wird,
    könnte sie auch aus der Antarktis kommen . . . ;-)

    ... oder von Käp'tn Iglu . . . ;-))
    #10VerfasserDaddy . . . (533448) 08 Jan. 11, 20:28
    Kommentar
    Die Frage kommt aber von diablo und heißt: centigrade degree vs centigrades degree :-)
    #11Verfasser manni3 (305129) 08 Jan. 11, 20:33
    Kommentar
    i think Robert explained it all
    #12VerfasserH.B. (213580) 08 Jan. 11, 20:35
    Kommentar
    @ #3 & #5:
    Yes, was a typo above
    #13Verfasser Ralf-NZ (295035) 09 Jan. 11, 01:41
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt