Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    Du bist ein Schatz!

    Kontext/ Beispiele
    "Danke für den Termin - du bist ein Schatz!"
    Kommentar
    Mein (britischer) Freund hat heut einen wichtigen Termin für mich vereinbart - ich suche jetzt so was wie das deutsche "Du bist ein Schatz!", um mich zu bedanken. Leo schlägt "s.o. is as good as gold" vor, aber ich glaube, das hat eine andere Bedeutung.

    Hat jemand eine schöne idiomatische Wendung für mich? - würd mich freuen! :-)
    VerfasserJulia24 Jul. 05, 19:49
    Kommentar
    Klingt "You're an angel" schön? :-)
    #1Verfasserästel24 Jul. 05, 20:08
    VorschlagYou're a darling/dear.
    Kommentar
    The sort of thing my grandmother would say.
    #2VerfasserRobert24 Jul. 05, 20:09
    Kommentar
    Or 'you're a doll', though I wouldn't really say that to a guy.
    #3VerfasserBaldrick24 Jul. 05, 20:29
    VorschlagYou are a star!
    Kommentar
    Wird in GB benutzt, wenn z.B. einem jemand einen Gefallen getan hat, über den man sich freut.
    #4VerfasserNinquelote24 Jul. 05, 20:34
    Vorschlagyou are a star
    Kommentar
    hört man in GB recht häufig
    #5VerfasserAlex24 Jul. 05, 20:35
    Kommentar
    Thank you, you're wonderful
    #6VerfasserRichard24 Jul. 05, 20:54
    Kommentar
    Thank you, you are a treasure! (to make him laugh *g)
    #7Verfasserunknown_spirit24 Jul. 05, 20:56
    Kommentar
    Vielen Dank! :-)))

    Icg glaub ich nehm die "star"-Variante. Mal sehen, wie das ankommt ;-)...
    #8VerfasserJulia24 Jul. 05, 21:05
    Kommentar
    Your britischer Freund will be pleased - it is a very good phrase to use, and a real compliment.
    #9VerfasserPeter Linton, UK24 Jul. 05, 21:45
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt