Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    Ware vereinnahmen

    [Verpack.]
    Kontext/ Beispiele
    Die Ware wurde im Lager vereinnahmt.

    Vereinnahmung von Ware (als Überschrift)
    Kommentar
    Die Übersetzung "collect", "receive" finde ich nicht als sehr gelungen.
    Oder vertue ich mich da?

    Vielen Dank für die Hilfe im Voraus!
    VerfasserCasmina26 Jul. 05, 08:15
    Kommentar
    Mich macht das Deutsche schon stutzig. Was ist mit vereinnahmen gemeint? Ich vermute doch: Die Ware wurde eingelagert, oder?
    to stock / to place into stock o.ä.?
    #1Verfasserzotti26 Jul. 05, 08:29
    VorschlagGoods Receipt Posting
    Kommentar
    Der Wareneingang ist der "goods receipt". Den Wareneingang verbuchen ist "post goods receipt". So lautet es jedenfalls im SAP Sprachgebrauch.
    #2VerfasserOh Boy26 Jul. 05, 08:32
    Kommentar
    Also, to post googds receipt heißt es auf jeden Fall nicht, denn das heißt ja buchen und nicht vereinnahmen.Ich suche den Begriff ebenfalls gerade.
    #3VerfasserMum09 Jul. 10, 15:58
    Kommentar
    Ich tue mich auch gerade schwer damit, einen passenden Begriff zu finden.
    Sachverhalt:
    Die Ware ist versandfertig verpackt worden, aber der Kunde will das Material erst einmal doch nicht.
    Die Sendung wird jetzt wieder ausgepackt, und das Material soll wieder aufs Lager genommen / im Lager vereinnahmt werden.

    Wie kann ich das gut übersetzen?
    Was ist mit dem Begriff "place into stock"? Gefiel mir bislang noch am besten.
    #4VerfasserKatja21 Jan. 11, 11:48
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt