Advertising
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Subject

    unique lessons

    Sources
    Aus dem Dienstleistungsangebot eines Unternehmens für Webgestaltung und Übersetzungen:

    Providing of special lessons and courses for learning the German and English language to all levels up to professionalism with the most powerful educational curricula from Germany through **unique lessons** enhancing the academic level of the university students
    Comment
    Ich hatte hier die Vermutung, es geht nicht um "einzigartigen Unterricht", sondern um "Einzelunterricht", aber Ersteres hört sich recht holprig an und Letzteres ziemlich interpretiert.

    Was meint Ihr?
    Vielen Dank im Voraus!
    AuthorLisanne2000 (485105) 16 Jan 11, 13:06
    Comment
    Da würde ich nachfragen, es ist einfach nicht eindeutig.

    (oder ist es schon, aber das eindeutige - einzigartig - hältst du ja für einen Fehler, nicht ganz ohne Grund. Das ist ein Witz, oder? Wie kann man mit so einem Satz Englischunterricht anbieten?)
    #1Author Gibson (418762) 16 Jan 11, 13:11
    Comment
    The author's English is not very good, but my guess is that einzigartig / unvergleichlich is is indeed what he/she means.

    Einzelunterricht would of course be "individual lessons" or "one-to-one lessons". Whether these people are competent to give English lessons at all is open to question.
    #2AuthorSteve UK16 Jan 11, 13:15
    Comment
    Erscheint mir auch alles eher zweifelhaft. Ich werde die Stelle beim Kunden anmerken.

    Danke für Eure Hilfe!
    #3AuthorLisanne2000 (485105) 16 Jan 11, 13:36
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt