•  
  • Betreff

    ir a poder

    Quellen
    No os hagais ilusiones de que vais a poder conmigo.
    Verfasserjaimetoi02 Feb. 11, 17:04
    Quellen
    Macht euch keine Hoffnungen, dass ihr es mit mir aufnehmen werden könnt.
    Kommentar
    .
    #1Verfassermoderlieschen02 Feb. 11, 17:19
    Kommentar
    der Satz müsste aber im Spanischen meines Erachtens richtig heißen
    No os hagais ilusiones de que vayáis a poder conmigo
    #2Verfassernani0902 Feb. 11, 17:36
    Kommentar
    oder auch "..., dass ihr mich besiegen könnt"
    #3Verfasserlunanueva (283773) 02 Feb. 11, 19:12
    Quellen
    Macht euch keine Hoffnungen, dass ihr es mit mir aufnehmen werden könnt.
    Kommentar
    Frage: Von wo ist dieser Text?
    Der deutsche Satz stimmt, so meine ich grammatikalisch nicht ganz:
    "macht euch keine Hoffnungen, daß ihr es mit mir aufnehmen könnt".




    #4VerfasserErica di Motta02 Feb. 11, 21:46
    Vorschlag...werdet aufnehmen können
    Quellen
    wäre die korrekte Reihenfolge bei drei Verben am Ende
    #5Verfassermallard (538341) 02 Feb. 11, 23:06
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen
     
  • Lautschrift
     
 
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt