Advertising
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Subject

    adopt - falsch verwendet?

    Sources
    The rollers adopt 316 stainless steel which has chemical resistance to organic solutions.
    Comment
    Hallo Zusammen, das ist ein Satz, den ich aus einer technischen Beschreibung habe, aber mit dem ich nicht gerade glücklich bin (ich muß sie korrigieren).
    Das Wort adopt ist doch hier fehl am Platze?

    Die Transportrollen "bestehen aus" 316er rostfreiem Stahl und sind daher resistent gegen organische Lösungsmittel.

    Kann das Wort "adopt" so überhaupt verwendet werden, den "ich übernehme den 316er Stahl" ja nicht auf die Rollen, sie bestehen aus diesem Material, oder verstehe ich was grundsätzlich an dem Satz falsch und es ist was ganz anderes gemeint?
    AuthorLimone14 Feb 11, 10:14
    Suggestionconsist, are made of
    Comment
    the rollers consist of 316...
    the rollers are made of ....
    #1AuthorDoreen14 Feb 11, 11:08
    Suggestionconsist
    Comment
    Das passt. Vielen Dank.

    Aber aus Neugier nochmal gefragt, passt das Wort 'adopt' überhaupt da rein? Wird das vielleicht im übertragenen Sinne so im Englischen oder Amerikanischen verwendet?
    #2AuthorLimone14 Feb 11, 11:22
    Comment
    well, I suppose you could say "it was decided to adopt stainless steel as material for the rollers...

    which seems to have prompted the (non-native?) writer to use "adopt" here...
    #3Authormikefm (760309) 14 Feb 11, 11:35
    Suggestionadopt - falsch verwendet
    Comment
    So, it is not colloquial or slang for 'consistent' or 'made of'. I will not use it that way :-). Thanks alot!

    #4AuthorLimone14 Feb 11, 11:42
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt