Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    not for any reasons

    Quellen
    x may not suspend performance of the order for any reason
    Kommentar
    Übersetzung:
    x kann die Erfüllung des Auftrags unter keinen Umständen aussetzen

    ist das so korrekt? oder gibt es für "for no reasons" eine andere Möglichekeit???

    danke für eure Hilfe!
    Verfassersandkasten (785755) 03 Apr. 11, 09:51
    Vorschlagnot for any reasons
    Kommentar
    kann bitte jemand darauf antworten?
    #1Verfassersandkasten (785755) 03 Apr. 11, 09:54
    Kommentar
    war die falsche Rubrik, sorry, hab's grad erst bemerkt...
    #2Verfassersandkasten (785755) 03 Apr. 11, 09:56
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt