广告
LEO

您似乎已经使用了广告屏蔽插件AdBlocker。

您愿意支持LEO吗?

那么,请您关闭广告屏蔽插件,或者给我们捐款!

 
  •  
  • 论坛主页

    查询汉语

    alle dunkelheit der welt kann das licht einer einzigen kerze nicht auslöschen

    标题

    alle dunkelheit der welt kann das licht einer einzigen kerze nicht auslöschen

    [艺][引申][sg.][Süddeutschland]
    信息来源
    das Sprichwort "alle dunkelheit der welt kann das licht einer einzigen kerze nicht auslöschen"
    备注
    ich konnte nirgends dieses Sprichwort auf Chinesisch finden. Kann mir hier vielleicht jemand helfen?
    发贴者Rosy12 四月 11, 12:29
    信息来源
    天无绝人之路
    备注
    aber ich bin nicht sicher
    #1发贴者kana12 四月 11, 12:47
    备注
    Mein Tipp:<星星之火,可以燎原> denke passt!

    #2发贴者DERWEG12 四月 11, 14:15
    备注
    Ich meinte 星星之火,可以燎原 passt!
    #3发贴者DERWEG12 四月 11, 14:16
    备注
    @Rosy
    Was bedeutet das deutsche Sprichtwort denn?
    #4发贴者 CnDeCh (758226) 13 四月 11, 09:30
    备注
    quasi im sinne von "die hoffnung stirbt zuletzt". daher denke ich, dass kana's antwort relativ gut passt. oder?
    #5发贴者Rosy13 四月 11, 10:05
    建议天无绝人之路 - Es gibt immer einen Ausweg.
    备注
    "Die Hoffnung stirbt zu letzt" hat aber einen kleinen "Trauerbeigeschmack", während "天无绝人之路 - Es gibt immer einen Ausweg." trotz auswegloser Situation noch Hoffnung auf eine Lösung besteht...daher denke ich auch, dass "#1" bisher am besten ist...(:
    #6发贴者 soldier (313210) 13 四月 11, 10:46
    信息来源
    备注
    Es gibt da eine Reihe "Chinesische Weisheiten", wo ich von nicht eindeutig sagen kann bis gar keine Ahnung habe, was das Chinesische Original ist. Das Beispiel von Rosy ist eins davon.
    #7发贴者 CnDeCh (758226) 13 四月 11, 11:25
    备注
    @soldier sehe ich auch so :-)
    danke an alle für die Hilfe :-)
    #8发贴者Rosy13 四月 11, 11:36
    建议全世界的黑暗也不能使一支小蜡烛失去光辉
    #9发贴者hongke_01 (788255) 14 四月 11, 10:37
    建议全世界的黑暗也不能使一支小蜡烛失去光辉
    备注
    Bisher die beste Übersetzung, voll einverstanden.
    #10发贴者 CnDeCh (758226) 14 四月 11, 11:53
    建议全世界的黑暗也不能使一支小蜡烛失去光辉
    备注
    aber das ist nur die wörtliche Übersetzung,kein Sprichwort
    #11发贴者kana14 四月 11, 17:06
    备注
    Edith entschuldigt sich !
    #12发贴者 no me bré (700807) 15 四月 11, 19:31
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  会自动转化为