Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    aus der Deckung kommen

    Quellen

    LEO - Wörterbuch vermerkt: die Deckung fallen lassen (boxen): abbassare la guardia

    Kommentar
    gilt das auch im übertragenen Sinn? Einer, der sich bislang bedeckt hielt, offenbart sich?
    Verfasser ceto (646680) 12 Apr. 11, 17:48
    Vorschlagvenire allo scoperto [fig.]
    Kommentar
    ist mir eingefallen - habe in googl.it zur Überprüfung "venire allo scoperto" eingegeben mit den entsprechenden Ergebnissen
    #1Verfasser acquazurra (787849) 12 Apr. 11, 18:04
    Kommentar
    Ja, 'abbassare la guardia' geht auch im übertragenen Sinn, so wie etliche Redensarten, die aus dem Boxsport kommen (mettere alle corde, gettare la spugna, ...). 'uscire allo scoperto' gefällt mir besser als mit 'venire'.
    #2Verfasser sirio60 (671293) 12 Apr. 11, 21:31
    Kommentar
    Va Be. Danke.
    #3Verfasser ceto (646680) 13 Apr. 11, 11:38
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt