Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    Jeder Gang macht schlank.

    Quellen
    Gibt es ein Äquivalent im Englischen?
    Verfasserjunior_0 (715874) 09 Mai 11, 10:05
    Kommentar
    Und was genau soll das heißen - wenn Du Dich ausreichend bewegst, nimmst Du ab?
    #1Verfasser penguin (236245) 09 Mai 11, 10:06
    Kommentar
    Das ist eher eine ironische Bemerkung, so wie "was man nicht im Kopf hat ...", wenn man beim ersten Gang in den 1. Stock/die Küche/den Garten/zum Höker natürlich das wichtigste vergessen hat und prompt noch mal loszockeln darf ;-)
    #2Verfasser B.L.Z. Bubb (601295) 09 Mai 11, 10:17
    Kommentar
    Ach so, das kannte ich nicht (und auch den "Höker" mußte ich googeln ;-))

    Dann schau mal hier: Siehe auch: those who can't user their heads must use the...
    #3Verfasser penguin (236245) 09 Mai 11, 10:19
    Kommentar
    every run is fun

    vielleicht trifft das den Ton ungefähr
    Ich kenne: jeder Schritt macht fit, jeder Gang macht schlank.
    Soll heißen: auch mit 'kleinen' Bewegungen kann man was für die Gesundheit tun
    Trepppe statt Fahrstuhl etc
    #4Verfasser NonNee (478187) 09 Mai 11, 10:19
    Kommentar
    This has the meaning penguin suggests, for "Jeder Schritt hält fit, jeder Gang macht schlank!" http://www.redensarten-index.de/suche.php?suc...

    So you might say it when someone's forgotten something for the nth time and has to leap out of his seat?

    "Every little exercise helps", maybe. Can't think of a nice rhyme that's used.
    #5VerfasserCM2DD (236324) 09 Mai 11, 10:20
    Kommentar
    Den "Höker" hab ich extra eingebaut, um Euch zu verwirren ;-)
    #6Verfasser B.L.Z. Bubb (601295) 09 Mai 11, 10:21
    Kommentar
    #2 B.L.Z. Bubb
    die Bemerkung zielt aber mehr auf A. ab - oder?
    Fitness im Kopf statt in den Beinen ?
    #7Verfasser NonNee (478187) 09 Mai 11, 10:21
    Kommentar
    Every run is fun finde ich toll, nur kann ich da Lütt Junior wieder jammern hören - but it's not fun for me - wenn ich ihn wieder die Treppe hochjage, um das Vergesse zu holen...

    Those who can't use their heads... trifft die Aussage zwar ziemlich gut, ist aber nicht so kurz und knackig wie ich's gerne hätte ;-)

    @penguin: es soll die positive Seite vermitteln, wenn man schon 20x die Treppe hochläuft und extrem genervt ist, so macht man doch wenigstens was für die Figur.
    #8Verfasserjunior_0 (715874) 09 Mai 11, 10:30
    Kommentar
    And "every little exercise helps"?

    "Every run is fun" sounds like a general description of how fun it is to run; I wouldn't understand it to mean that even running a short way is good for you. Also, running is not the same as walking.
    #9VerfasserCM2DD (236324) 09 Mai 11, 10:35
    Kommentar
    NonNee, "auf A."?
    #10Verfasser B.L.Z. Bubb (601295) 09 Mai 11, 10:36
    Kommentar
    So it is the situation described by BLZ?

    In that situation - someone groaning as they realise they have to go upstairs again - I might also shout out something like:

    The exercise will do you good!
    Keeps you fit!
    Keeps you slim!
    A little exercise goes a long way!
    #11VerfasserCM2DD (236324) 09 Mai 11, 10:40
    Kommentar
    Antwort für # 10

    Alzheimer-Krankheit (AK) (lat. Morbus Alzheimer)

    aber ich vergesse immer, wie man das schreibt :(
    #12Verfasser NonNee (478187) 09 Mai 11, 10:44
    Kommentar
    @CM2DD: Die Nr. 11 Aussagen gefallen mir besser, als die in Nr.5/9, ich glaube sie passen noch besser. (The exercise will do you good! Keeps you fit! Keeps you slim!)

    Was genau steckt hinter: A little exercise goes a long way!?

    Du hast recht, every run ist fun, passt nicht so gut, ich finde den Spruch aber trotzdem gut. Kann ich später für die Animation fürs Joggen nehmen :-)
    #13Verfasserjunior_0 (715874) 09 Mai 11, 10:54
    Kommentar
    Cheesy ideas:
    // Each step gives you pep
    // Move to improve
    // Skip to ship-shape (okay, I self-lolled on that one)
    #14VerfasserK2Y4XA (785770) 09 Mai 11, 10:58
    Kommentar
    "A little X goes a long way" means that even a small amount of X has a big effect; you don't need much X to get that effect.
    #15VerfasserCM2DD (236324) 09 Mai 11, 11:00
    Kommentar
    @CM2DD, ahh, cool, wieder was dazugelernt!! (Deine Sprüche habe ich mir schon notiert :-).

    Danke auch an alle anderen, da sind gute Ideen dabei!
    #16Verfasserjunior_0 (715874) 09 Mai 11, 11:10
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt