Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    Interview date, date signed

    Quellen
    Ein Fragebogen (darin sollen Firmen verschiedene Geschäftsprozesse angeben), dessen Kopfzeile unter anderem Date returned (=Rückgabedatum?), Date finalized (=Abschlussdatum?), Interview date und Date signed enthält.
    Kommentar
    Wie setzt man das am besten im Deutschen um? -Danke schon mal!
    Verfasser Cath (236489) 25 Mai 11, 10:36
    Kommentar
    Abgabedatum
    Datum der Fertigstellung
    Datum des Interviews
    Unterzeichnet am

    ... wären z.B. Möglichkeiten. "Rückgabedatum" klingt für mich eher nach Reklamation, "Abschlussdatum" wäre auch etwas unklar, daher die beiden anderen Vorschläge.
    #1Verfasser igm (387309) 25 Mai 11, 10:41
    Kommentar
    Danke igm.
    Deine Vorschläge klingen einleuchtend. Mit dem Begriff Interview bin ich noch nicht ganz zufrieden, aber ein anderer Begriff fällt mir in diesem Zusammenhang auch nicht ein. Datum der Befragung? So viele Daten auf einem Haufen verwirren mich.
    #2Verfasser Cath (236489) 25 Mai 11, 11:03
    Kommentar
    zurückgeschickt am:
    ausgefüllt am:
    beantwortet am:
    unterzeichnet am:


    Weitere Vorschläge
    #3Verfasser penguin (236245) 25 Mai 11, 11:06
    Kommentar
    penguins #3 ist gut, da hat man nicht immer das schwerfällige "Datum des..." davor.
    #4Verfasser igm (387309) 25 Mai 11, 11:14
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt