Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    Es kommt so, wie es kommen muss

    Quellen
    Lebensmotto
    Kommentar
    Anyone got any ideas how to translate this idiomatically? It's supposed to be a life motto.
    VerfasserJayDee 59 (796822) 28 Mai 11, 09:25
    Kommentar
    OT what is the difference between a motto and a platitude?

    C'est la vie

    #1Verfassernoli (489500) 28 Mai 11, 09:29
    Kommentar
    or maybe "Que Sera" - (Whatever Will Be, Will Be) - sung by Doris Day many years ago...
    #2Verfassermikefm (760309) 28 Mai 11, 09:39
    Kommentar
    Whatever Will Be, Will Be 
    perfect mikefm - down with rap: long live Doris Day (I never knew it comes from a film called the man who knew too much ;--/) - excuse me if I ...
    #3Verfassernoli (489500) 28 Mai 11, 09:41
    VorschlagQue Será, Será
    Kommentar
    Das zweite "será" ist notwendig!
    #4Verfasser Reinhard W. (237443) 28 Mai 11, 10:06
    Kommentar
    but Reinhard, everybody knows this - he wants the English version... the whole thing - even in Spanish - is embarrassing ... ¿comprende?
    #5Verfassernoli (489500) 28 Mai 11, 10:12
    VorschlagQue sera sera
    Kommentar
    Great - thanks mikefm!! That's exactly what I wanted and I think it works in both Spanish AND English.
    #6VerfasserJayDee 59 (796822) 28 Mai 11, 21:46
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt