Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    avoir beaucoup de chance

    Quellen
    "Ta fille a beaucoup de chance."

    Kann man das etwa übersetzen als:
    "Deine Tochter hat viel Glück"

    Ich hätte gemeint, dass müsste heissen:
    "Ta fille a beaucoup de la chance."

    Kommentar
    merci
    Verfasserrunti2 (796372) 17 Jun. 11, 18:54
    Kommentar
    runti2,

    Wenn ich mich nicht irre , wurde dir hier schon mehrmals gesagt, dass man immer "beaucoup de / ...." sagt.

    Kann man das etwa übersetzen als:
    "Deine Tochter hat viel Glück"
    ► Ja.
    #1Verfasser JosephineB (455714) 17 Jun. 11, 19:10
    Kommentar
    Bravo Joséphine. Il faut que tout le monde retienne que c'est beaucoup de.

    Bei Mengenadverbien:

    J'ai beaucoup de chance.
    J'ai peu de chance.
    J'ai assez de chance.
    Je n'ai pas encore de chance.
    Je n'ai plus de chance du tout.

    aber
    Je n'ai plus aucune chance.
    #2VerfasserJosef-Joseph (324940) 17 Jun. 11, 21:35
    Kommentar
    Ta fille a eu de la chance. Ta fille a eu beaucoup de chance

    Bei Mengenadverbien, bzw. Verneinungen, die Joseph-Josef aufgeführt hat (pas, beaucoup, peu, assez, etc.), gibt es nur einen "halben" Teilungsartikel, nicht "de la oder du", sondern nur "de".


    #3Verfasser Caprices (448514) 17 Jun. 11, 23:19
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt