Werbung - LEO ohne Werbung? LEO Pur
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Übersicht

    Deutsch gesucht

    « Là-haut, le vent sera notre récompense. »

    Betreff

    « Là-haut, le vent sera notre récompense. »

    Quellen
    Heureusement, les étoiles, éternelles, brillantes, nous soutiennent dans notre effort. Cela me rappelle cette phrase que nous avions écrite pour l’enterrement de nos trois compagnons, Arnaud, Marshal et François, décédés lors d’une horrible chute de sérac1 : « Là-haut, le vent sera notre récompense. »
    Kommentar
    Hallo, wie würdet ihr das übersetzen?

    Verfasserehschowissen (374036) 08 Jul. 11, 10:55
    Kommentar
    Unsere Belohnung wird der Wind auf dem Gipfel sein.
    Der Wind auf dem Gipfel ist unsere Belohnung.

    Edit: Da es hier ja auch um die Beerdigung der Bergsteiger geht, ist hier vielleicht besser:
    Ganz oben ist der Wind unsere Belohnung.
    #1Verfasser rourou (360510) 08 Jul. 11, 11:19
    Kommentar
    merci, das klingt gut
    #2Verfasserehschowissen (374036) 08 Jul. 11, 12:04
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt