•  
  • Betreff

    den Verstand nehmen

    Quellen
    du nimmst mir den Verstand
    Kommentar
    Danke schön
    VerfasserAlejo108 (812922) 13 Aug. 11, 08:56
    Quellen
    Kommentar
    Mein Vorschlag:
    Me haces perder la razón

    Hier bei Leo findet man auch "alocar a alguien", was mir persönlich unbekannt ist, was aber ja nichts heißen muss. Allerdings steckt da auch "loco=verrückt" drin und dann würde ich sagen "me vuelves loc@"

    #1VerfasserZavelle (462964) 13 Aug. 11, 10:22
    Kommentar
    Im Deutschen heisst das allerdings auch "du raubst mir den Verstand" (me enloqueces; me vuelves loco/a), wenn ich mich nicht irre...
    #2Verfassero............................... (757444) 13 Aug. 11, 11:29
    Kommentar
    Stimmt, "den Verstand nehmen" ist eher ungebräuchlich.
    "Du bringst mich um den Verstand" kann man auch noch sagen.
    #3VerfasserZavelle (462964) 13 Aug. 11, 11:44
    Kommentar
    Me vuelves loco/loca.
    #4Verfassernicoli (342131) 13 Aug. 11, 13:04
    Quellen
    Danke
    Kommentar
    Danke schön
    #5VerfasserAlejo108 (812922) 18 Aug. 11, 09:45
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen
     
  • Lautschrift
     
 
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt