Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    vacanza in giro

    Quellen
    Hai fatto giorni di vacanza in giro?
    Hast du die Ferientage gut rumgebracht?
    Kommentar
    Kann mit "in giro" nix anfangen. Obiges ist nur geraten... oder hat das was mit einer Rundfahrt während der Ferientage zu tun?
    Verfasser mutai (794373) 28 Aug. 11, 20:11
    Kommentar
    In giro = unterwegs
    Ich verstehe in etwa "Bist du während der Ferien verreist?" 
    (Wörtlich: "Hast du Urlaubstage unterwegs verbracht?" Das Italienische klingt allerdings auch nicht besonders.)
    #1Verfasser Marco P (307881) 28 Aug. 11, 21:10
    Kommentar
    "Klingt nicht besonders ..." liegt vielleicht daran, dass es 'ne SMS ist ... bei denen drückt man sich ja gern etwas kryptischer aus ...?
    Außerdem ist es ja richtig vermutet: War wirklich "verreist/unterwegs"

    Neugierhalber: Wie würde es denn in "anständigem" Italienisch heißen?
    #2Verfasser mutai (794373) 28 Aug. 11, 21:51
    Kommentar
    Zum Beispiel "Hai passato qualche giorno in giro nelle vacanze?" oder einfach "Sei stato/a in giro nelle vacanze?"

    SMS haben breite Schultern, aber gerade weil die Textlänge begrenzt ist, wäre es sinnvoll, sich klar und eindeutig auszudrücken: der Satz deines Freundes bedeutet, so wie er ist, ebenfalls "Als du unterwegs warst, hast du auch ein paar Tage Urlaub gemacht?"

    Kann er sich geschickter ausdrücken, wenn er einen zweiseitigen Brief schreibt? Eben ..
    #3Verfasser Marco P (307881) 29 Aug. 11, 01:06
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt