Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    Bleibt nicht so lange auf!

    Quellen
    ¡No os quedéis despierto hasta tarde!
    Geht das?
    Verfasser Don Rojero (655169) 18 Sep. 11, 14:36
    Kommentar
    despiertos
    #1Verfasser Fresa Suiza (326718) 18 Sep. 11, 14:50
    Kommentar
    Danke, Fresa!
    Geht auch ¡No os quedéis despiertos tan tarde!?
    #2Verfasser Don Rojero (655169) 18 Sep. 11, 15:14
    Kommentar
    No os quedéis despiertos hasta muy tarde / No os acostéis muy tarde
    #3Verfasser o............................... (757444) 19 Sep. 11, 09:29
    Kommentar
    ¡no se me vayan a trasnochar!
    #4Verfasser qarikani (380368) 19 Sep. 11, 13:03
    Kommentar
    Geht auch ¡No os quedéis despiertos tan tarde!?

    Ginge auch.
    Der kleine Unterschied ist "bleibt nicht so spät (noch) auf/wach" im Vergleich zu "bleibt nicht so lange auf/wach".
    Man kann auch sagen "no os quedéis despiertos hasta tan tarde"
    #5Verfasser lisalaloca (488291) 19 Sep. 11, 14:11
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt