•  
  • Betreff

    cosi coma...

    Quellen
    La nostra azienda ha provveduto invero soltanto ad un controllo del montaggio, cosi coma da certificato che allegate alla Vostra comunicazione.
    Kommentar
    Ist das ein Tippfehler für "così come" - wobei es aber verblüffend viele Treffer mit Google für diese Formulierung gibt? Ich würde in jedem Fall mit "wie sich aus Ihrer Bescheinigung ergibt" übersetzen, wäre dies korrekt?
    Verfassercyberbert (607242) 30 Nov. 11, 18:12
    Kommentar
    Ja, es muss ein Tippfehler sein. "Coma" gibt es nur als Substantiv (Optik und Medizin).

    ".. wie es sich aus Ihrer beigelegten Bescheinigung ergibt" oder so.
    #1VerfasserMarco P (307881) 30 Nov. 11, 19:31
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen
     
  • Lautschrift
     
 
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt