•  
  • Betreff

    the whys and hows

    Quellen
    I can't really go into the whys and hows.
    Kommentar
    Is there an idiomatic way to say this in German?

    My try would be:

    Ich kann jetzt nicht gross erklären wieso and weshalb.

    EDIT: I found this, but I wouldn't normally use the "wherefores".
    Siehe Wörterbuch: whys
    Verfassercryme (795004) 21 Dez. 11, 07:04
    Kommentar
    Eine Möglichkeit:

    Ich kann jetzt auf das Wie und Warum nicht näher eingehen.
    #1VerfasserDritte_Schicht (804716) 21 Dez. 11, 07:54
    Kommentar
    Wonderful. Thanks Dritte Schicht, especially "näher eingehen".
    #2Verfassercryme (795004) 21 Dez. 11, 07:58
    Kommentar
    Deine eigene Übersetzung ist aber auch ganz gut, cryme - sie klingt weniger "steif", aber durchaus idiomatisch.
    #3VerfasserWoody 1 (455616) 21 Dez. 11, 08:25
    Kommentar
    Thanks much Woody!
    #4Verfassercryme (795004) 21 Dez. 11, 08:30
    Kommentar
    ...aber schriftlich dann bitte so: Ich kann jetzt nicht groß erklären, wieso und weshalb...

    Merci und tschüss erstmal (-;
    #5VerfasserDritte_Schicht (804716) 21 Dez. 11, 08:33
    Kommentar
    Thanks for correcting that, DS, und tschüßchen auch.
    #6Verfassercryme (795004) 21 Dez. 11, 08:37
    Kommentar
    @5:

    Natürlich - danke auch :-)
    #7VerfasserWoody 1 (455616) 21 Dez. 11, 09:06
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen
     
  • Lautschrift
     
 
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt