• Caractères spéciaux
     
  • Lautschrift
     
 
leo-frde
Publicité
Objet

étude d'émulsion

11 contributions   
Source
Aus einer Pressemitteilung. Es geht um ein Unternehmen, das Kalorimeter herstellt.

"Depuis les développements d’origine réalisés dans les années 50, la société n’a cessé d’optimiser et compléter sa gamme de calorimètres pour travailler sur des gammes toujours plus variées de température, de -196 °C à 1600°C, et d’applications pouvant aller de mesures de chaleurs de dissolution d’alliages métalliques à l’étude d’émulsion dans un système spécialement créé pour la Station Spatiale Internationale."
Commentaire
Sehr schwierig!

Weiß eventuell jemand, was das ist und/oder wie ich das übersetzen kann?

Bin für jede Hilfe dankbar!
AuteurNirak (264416) 13 mar 12, 12:14
Commentaire
étude wird auch im Sinne von Studie / Versuchsreihe verwendet

l'étude d'émulsion dans un système spécialement créé pour ...
l'étude d'émulsion dans un système ???
#1Auteurlasouris (794059) 13 mar 12, 13:36
Commentaire
...bis hin zu Emulsions-Studien
#2AuteurYoussef (363524) 13 mar 12, 13:36
Commentaire
Sicher bin ich mir auch nicht...

Möglichkeiten wären:

- Untersuchung einer Emulsion in einem speziellen System

- eine "Emulsionsmethode" zu Untersuchung

Es geht ja um Metallegierungen, bis 1600 °C und ein Gerät aus der Raumfahrttechnologie.
#3Auteurjanh (667348) 13 mar 12, 14:27
Commentaire
Vielen Dank für's Mitraten! Habe mich für "Emulsionsstudie" entschieden, trotz 0 Einträge bei Gluglu.
#4AuteurNirak (264416) 14 mar 12, 22:03
Commentaire
In Spacelab et al werden tatsäch Emulsionen von Flüssigkeien untersucht. Es kann vorteilhaft sein, in der Schwerelosigkeit zu arbeiten, da die Schwerkraft manchmal stört.
#5AuteurOrundellico (855550) 17 mar 12, 00:02
Commentaire
In Spacelab et al werden tatsächlich Emulsionen von Flüssigkeiten untersucht. Es kann vorteilhaft sein, in der Schwerelosigkeit zu arbeiten, da die Schwerkraft manchmal stört.
#6AuteurOrundellico (855550) 17 mar 12, 00:03
Commentaire
Es gab an Bord der ISS ein Experiment mit einer Wasser-in-Öl-Emulsion: http://www.dlr.de/iss/desktopdefault.aspx/tab...

Vielleicht ist ja das gemeint. Auf jeden Fall würde ich den Begriff "Experiment" dem Wort "Studie" vorziehen.
#7AuteurLéontine (236184) 17 mar 12, 00:56
Commentaire
@ Nirak

trotz 0 Einträge bei Gluglu.

Das muss dir absolut keine Sorgen bereiten, denn für "étude d'émulsion" gibt es auch nur einen einzigen Eintrag, der nicht aus diesem Faden stammt http://www.google.com/search?q=%22%C3%A9tude+... und der führt auf eine Seite, die ein Automat aus dem Englischen übersetzt hat http://www.news-medical.net/news/20100923/36/... . Die originale "emulsion study" aber bringt es immerhin auf über 760 Treffer http://www.google.com/search?q=%22emulsion+st... .
#8AuteurCeesem (719060) 17 mar 12, 09:42
Commentaire
Hier http://de.wikipedia.org/wiki/Premier_vol_habi... gab's auch ein Emulsions-Experiment, da «wurden Legierungen hergestellt, indem metallische Emulsionen in der Schwerelosigkeit erstarrten.»

#9Auteurcitoyen (339345) 17 mar 12, 10:04
Commentaire
Vielen Dank noch für Eure Hinweise! Experiment wäre sicher besser gewesen als Studie. Der Text ist allerdings schon abgegeben. Aber vielleicht brauche ich das ja noch mal ;-)
#10AuteurNirak (264416) 21 mar 12, 10:39
Commentaire
"Emulsionsuntersuchungen" ist m.E. geläufiger; es spiegelt auch die labormäßigen Arbeiten besser wider, während Studien eher eine theoretische Angelegenheit ist.
#11Auteurhannabi (554425) 21 mar 12, 10:55
i Ce forum est destiné aux utilisateurs enregistrés
 
LEO utilise des cookies afin de vous proposer un service rapide et de nombreuses fonctionnalités. Nos pages contiennent parfois des cookies d'autres prestataires de services. Pour de plus amples informations à ce sujet, veuillez consulter les Conditions d'utilisation / Protection des données (cookies) von LEO.