Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    se pone negra

    Quellen
    Aus El Páis:

    Si la cosa se pone negra, Montoro tiene la solución. “No vacilaremos en tomar las medidas oportunas para lograrlo. Nuestro primer objetivo es el déficit, el segundo es el déficit y el tercero, el déficit”, remató.
    Kommentar
    wie kann man das übersetzen.
    "Schwarz werden" funktioniert nicht. Vielleicht: "wenn das nicht funktioniert"?
    Verfasserjuanw (577918) 04 Apr. 12, 10:42
    Quellen
    (1)
    http://dix.osola.com/index.php?opt=&trans=1&s...
    ponerse negro - sich grün und blau ärgern
    (2)
    https://dict.leo.org/Spanisch-Deutsch/ponerse...
    ponerse negro - sich schwarz ärgern
    (3)
    http://www.omniglot.com/language/colours/span...
    la cosa se pone negra - it's not going well, it looks bad
    Kommentar
    Fall (3) paßt hier.
    #1VerfasserTölpel04 Apr. 12, 11:21
    Kommentar
    Vielleicht so etwas wie:
    - wenn's (ganz) schlimm wird
    - wenn sich die Sache zuspitzt
    - wenn's schief gehen sollte
    - wenn alle Stricke reißen

    Man sagt ja auch im Deutschen von jemandem, der immer das Schlimmste erwartet, dass er schwarz sieht.
    #2Verfasser lisalaloca (488291) 04 Apr. 12, 11:56
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
  automatisch zu   umgewandelt