•  
  • Betreff

    Anakonda würgen

    [Norddeutschland]
    Quellen
    Wenn jemand auf die Toilette muß kommt schon mal der Spruch " Ich muß mal eben meine Anakonda würgen"

    Die kolumbianischen Machos haben doch bestimmt einen ähnlichen Spruch auf der Zunge?

    Würde mich interessieren ob und dann auch warum costeña mit helfen kann, die Bogotana h.c. :-)
    Kommentar
    würd mich interessieren...
    VerfasserHans (DE) (686996) 08 Apr. 12, 00:49
    Kommentar
    mear - hacer pis - hacer aguas menores

    En España también se dice: Tengo que cambiar el agua al canario.

    En Argentina también dicen: Perdón, me llaman por teléfono.

    En Perú también: Voy a achicar la bomba.
    #1VerfasserSabihondo (786929) 08 Apr. 12, 21:07
    Kommentar
    Pensándolo bien. Hans: ¿Has dicho y te cito: "Ich muß meine Anakonda würgen"? ¿Y esto es una figura de dicción en "Norddeutschland", como tú mantienes?

    Pues, ¿sabes qué? Creo que te equivocas. Jamás en mi vida he oído nada de "Anakonda würgen", ni en el norte, ni en el sur de Alemania.

    Vielleicht bist Du geblendet. Schau mal hier:
    http://geschaut.com/?s=170235
    Reiner Schwachsinn!
    #2VerfasserSabihondo (786929) 08 Apr. 12, 22:01
    Kommentar
    Bueno, yo tampoco entiendo la expresión de la anaconda, pero como Hans alude a los machos colombianos, se me ocurre que para estos los tiempos también han cambiado radicalmente. En mi juventud, para aliviar las vejigas, solíamos mear en grupo de tres, cuatro o más, después del colegio o haciendo un alto en la parranda, mojando cualquier mata, caneca o pared. Y eso en aquella época no era mal visto, incluso un adagio que corría y rezaba "colombiano no mea solo" le otorgaba visos de deber ser. ¡Que un etólogo acuda a explicar semejante conducta y tamaña tolerancia...! En todo caso hoy en día en Colombia mear colectivamente y fuera de los lugares previstos para este menester es tan censurable como en el resto del planeta. Los tiempos se han vuelto más civilizados pero también mucho más violentos. Así el otro día leí en El Tiempo de Bogotá que un joven bienintencionado trató de reprender a dos muchachos de su misma edad que estaban ensuciando con sus aguas las paredes de la estación de Transmilenio del portal de Suba. Los dos infractores no invocaron urgencias, ni discutieron usanzas, ni adujeron las arraigadas prácticas ancestrales, sino, ni lerdos ni perezosos, le clavaron una cuchillada en la ingle al desafortunado pedagogo. Con tan mala suerte que falleció desangrado antes de ingresar en el hospital. Ante la pregunta del juez, porqué tanta saña por tan poca cosa, los asesinos seguramente argumentaron con lógica borgeana que el joven era un lambón y encima un gonorrea y que no se merecía otro destino.
    #3Verfasserqarikani (380368) 09 Apr. 12, 00:13
    Kommentar
    Cambiar el agua a/de las aceitunas gibt es noch. Ob man das in dem von Dir angeforderten Kolumbien sagt, weiß ich nicht. Ich kenne es aus Spanien.

    Den Spruch Ich muß mal eben meine Anakonda würgen habe ich auch noch nicht gehört - das liegt vielleicht daran, dass er von einer jüngeren Generation benutzt wird (ich bin über 60).
    Ich würde allerdings sofort verstehen was gemeint ist, wenn jemand sagt Ich geh aufs Klo, meine Anakonda würgen
    #4Verfasserparac (271522) 09 Apr. 12, 08:45
    Kommentar
    Vielen Danke für die (z.T. aufwendigen) Kommentare :-)

    @Sabihondo: Der Link von dir ist nicht schlecht. Aber in diese Richtung geht es gewiss nicht. "Norddeutschland" klicke ich immer aus Reflex an, weil ich nun mal dort verweile. Ich kann also immer nur von den Gepflogenheiten hier oben zitieren.

    @qarikani: Ja die Zeiten haben sich schon geändert. Ich verstehe meinen Neffen zeitweise nur noch mit ein wenig Mühe (wir reden beide Deutsch miteinander).
    Hier in D. wird es auch immer gewaltätiger...

    @parac: Ja, verstehen würde es jeder Deutsche denke ich (und dann müde lächeln). Ich persönlich würde es wohl nicht sagen, eher "muß mal für kleine Königstiger" oder "der Kaffe ist durch gelaufen".


    Oje, was habe ich hier nur für ein Thema losgelöst... kurz hatte ich gedacht, so etwas für das Wörterbuch vorzuschlagen. Will aber nicht meinem Ruf schaden.

    Obwohl:"Ist der Ruf erst mal ruiniert, lebt's sich gänzlich ungeniert." hihihi
    #5VerfasserHans (DE) (686996) 10 Apr. 12, 23:17
    Kommentar
    Das heißt "ist der Ruf erst uriniert ..."
    #6Verfassernaatsiilid (751628) 10 Apr. 12, 23:22
    Kommentar
    En Argentina también dicen: Perdón, me llaman por teléfono.
    @sabihondo, hace rato que no escucho decir eso por estos pagos, hoy en día sonaría demasiado formal.

    Dicen que el argentino no tiene ganas de hacer pis sino que se está re-meando.
    #7VerfasserLiroth (757083) 11 Apr. 12, 00:23
    Kommentar
    Anakonda würgen - Bezieht sich das nicht eher auf die Entsorgung der festeren Bestandteile als auf den Flüssigteil?

    Ich hab' auch schon mal jemanden ein Fax an die Keramik schicken hören.
    Den anderen Spruch, der mir noch einfällt, find' ich nicht politisch korrekt, daher nur ein vages Zitat: Da soll jemand "abgeseilt" werden.
    #8Verfasserlisalaloca (488291) 11 Apr. 12, 11:26
    Kommentar
    Anakonda würgen - Bezieht sich das nicht eher auf die Entsorgung der festeren Bestandteile als auf den Flüssigteil?

    Das hab ich auch grad die ganze Zeit gedacht.

    Da soll jemand "abgeseilt" werden.

    Jajaja ... diesen "jemand" will man hier aber aus Gründen der "political correctness" nicht erwähnen...

    @Hans, hier hast du eine kleine Auswahl (also wenn mit der Anaconda die festeren Bestandteile der "inneren Werte" gemeint sind):

    Hacer de vientre
    Descomer
    Hacer de cuerpo
    Renovarse por dentro
    Exonerar el vientre
    Hacer del 2
    Parir mulatitos
    Hacerte un hermanito
    Fabricar mojones
    Dejarte barbas en el WC
    Visitar a ROCA
    Ir a relajarme al baño
    Hacer el pensador de Rodín
    Hacerte un retrato y dejarte más guapa
    Soltar lastre
    Imprimir ideas, simular ser una pasta de dientes...
    plantar un pino
    Manchar la loza
    Hacer popo
    Ensuciar
    Sacar la leña al patio.
    Enviar un fax.
    Tener el niño en la puerta del colegio.
    Echar un Feliciano
    Volcar la hormigonera
    El perro esta asomando el hocico
    Fabricar muñecos
    Expulsar el mal que habita en mi.
    Poner un ladrillo
    Enviar a Obama en misión diplomática.
    La tortugüita está asomando la cabeza
    Voy a liberar a Willy
    Me voy que me está creciendo la cola
    arrugar la cara
    practicarme un exorcismo: (“!Sal de mí, ¡sal de mí!”)
    tirar troncos al río
    despedir al ministro del interior
    pactar una salida negociada del conflicto palestino – israelí
    hacer historia en el mundo de la defecación
    hacer danza del vientre
    bombardear Hiroshima
    pasar de lo abstracto a lo concreto
    exteriorizar mi malestar
    Me voy a peinar los pelos del culo hacia afuera
    calcular el Producto Interior Bruto (PIB)
    rescindir el contrato a Kaká
    Expulsar al nomo
    soltar la pesa
    echar un truño
    Voy a soltar un cohete
    Me voy a Caño cañaveral
    Evacuar
    Voy a ver Chicago.
    Lanzar balones a canasta
    Voy a liberar a los rehenes
    Escribir una carta al Rey
    Transformar a Usain Bolt en Moussanbani
    poner un huevo.
    "Voy al trono"
    voy a clonarme!
    Me están llamando a la puerta
    Sacar la tortuga a pasear
    http://www.taringa.net/posts/offtopic/1079894...
    #9Verfassero............................... (757444) 11 Apr. 12, 11:44
    Kommentar
    Ich fasse es nicht: Du hast aber Ahnung ... (oooooh =-0 )
    #10Verfasserlisalaloca (488291) 11 Apr. 12, 11:49
    Kommentar
    Wenn es hier "Daumen hoch" gäbe, hätte naatsiilid einen bekommen.

    Die Anakonda ist mich auch nicht geläufig, eher schon "den Jürgen würgen", aber klar ist, dass es etwas ausschließlich Männliches bezeichnet. Interpretationsspielraum für rückwärtige Ausscheidungen erkenne ich da nicht.
    #11Verfasserjanne10 (527370) 11 Apr. 12, 13:04
    Kommentar
    Bevor noch weitere Beiträge in die falsche Richtung gehen:
    die gewürgte Anakonda ist der Penis; es geht also um's Urinieren, nicht um Defäkation.

    Bueno, glaub ich por lo menos, aber ziemlich sicher
    #12Verfasserparac (271522) 11 Apr. 12, 13:22
    Kommentar
    Mag sein, aber - wie gehen die denn dann mit dem guten Stück um, wenn sie's würgen???
    Ist da nicht eher mal wieder das ewig phallische Assoziationssystem im Gange?
    #13Verfasserlisalaloca (488291) 11 Apr. 12, 13:40
    Kommentar
    lisalaloca, um die große, gefährliche Anakonda durch den Hosenschlitz zu zerren, und damit man sie auch gut festhalten kann (sonst spritzt sie überall rum), muss man sie würgen, - darum ;-»

    Nur Schlappschwänze würden sagen ich geh mein Würmchen kitzeln
    #14Verfasserparac (271522) 11 Apr. 12, 13:54
    Kommentar
    Ich bin jedesmal froher darüber, dass ich eine Frau geworden bin ...
    #15Verfasserlisalaloca (488291) 11 Apr. 12, 14:22
    Kommentar
    Aquí hay uno buenísimo de fuente venezolana:
    “Abre cancha ermiau, que tengo los leños a tres tablas y tengo el negro en la taquilla” (tuki expresando su pronta necesidad de utilizar el baño)
    http://texto-y-contexto.blogspot.com.ar/2009/...
    #16Verfasserqarikani (380368) 14 Apr. 12, 21:34
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen
     
  • Lautschrift
     
 
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt