Advertising
LEO

It looks like you’re using an ad blocker.

Would you like to support LEO?

Disable your ad blocker for LEO or make a donation.

 
  •  
  • Subject

    how much longer

    Sources
    Das Englisch heisst 'I don't know how much longer I can stand it."

    Das Deutsch? "Ich weiss nicht, wie lange ich das aushalten kann" - ist das richtig? Ich möchte immer sagen 'wieviel lange', aber das hört sich wie ein 'false friend' aus.
    Authorjuji (670789) 31 Jul 12, 17:23
    Suggestionwie lange noch
    Sources
    "... wie lange ich das noch aushalten kann."

    http://ecosia.org/search.php?q=%22wieviel+l%C...
    Comment
    Das "noch" macht den Unterschied.

    "wieviel lange" geht nicht, aber "wieviel länger" ginge so gerade noch.

    "Wieviel länger wird das noch dauern?" oder Ähnliches findet man durchaus im Sprachgebrauch, s. auch oben verlinkte Fundstellen.
    #1Author weißnix (236288) 31 Jul 12, 17:25
    Comment
    ich weiß nicht, wie lange ich das noch aushalte / aushalten kann

    ich habe keine Ahnung, wieviel länger ich das noch aushalten kann

    Edith schimpft: Zu langsam

    #2Author Andreas_10 (610012) 31 Jul 12, 17:27
    Comment
    @#2 - wieso zu langsam: ein gleich lautender zweiter Beitrag trägt doch zur Qualitätserhöhung bzw. zur Verlässlichkeit der Vorschläge bei.
    #3Author weißnix (236288) 31 Jul 12, 17:36
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt