•  
  • Betreff

    bis auf weiteres

    Quellen
    Ich bin bis auf weiteres nicht im Büro.

    Non sarò in ufficio fino a data da determinarsi.
    Kommentar
    Wie wäre der Satz in einem E-Mail Autoresponder richtig zu formulieren?
    VerfasserStampar (792420) 24 Sep. 12, 13:45
    Quellen
    - Assente dall'ufficio fino a tempo indeterminato.
    Kommentar
    Eine Möglichkeit...
    #1Verfasserallias (762124) 24 Sep. 12, 13:54
    Kommentar
    Vielen Dank!
    #2VerfasserStampar (792420) 24 Sep. 12, 15:37
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen
     
  • Lautschrift
     
 
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt