•  
  • Übersicht

    Deutsch gesucht

    adesso non vedi che non c'è più nessuno

    Betreff

    adesso non vedi che non c'è più nessuno

    [Bildung][ugs.]
    Quellen
    Wenn ich Beispiele wüsste???
    Kommentar
    Hallo. Ciao. Ich lerne seit vier Monaten Italienisch und bin im chatt meines Lernprogrammes auf den o.g. Satz gestossen. Was genau heißt das?
    Vielen Dank im voraus an alle die mir helfen wollen.
    Eure Susanna
    VerfasserSusanna2012 (888476) 24 Okt. 12, 15:38
    Kommentar
    Jetzt siehst du nicht, dass keiner mehr da ist.
    #1VerfasserKolyma (769196) 24 Okt. 12, 16:06
    Kommentar
    Siehst du nicht, dass jetzt niemand mehr da ist? Korrekt müsste es eigentlich heissen: non vedi che adesso non c'è più nessuno?
    #2Verfassersirio60 (671293) 24 Okt. 12, 16:08
    Kommentar
    Wie kommst Du darauf, dass das eine Frage sein soll?
    #3VerfasserKolyma (769196) 24 Okt. 12, 18:37
    Kommentar
    Ich bin auch der Meinung, dass das ein als Frage getarnter Vorwurf ist: "Nun, siehst du denn nicht, dass alle schon weg sind?"
    Dass jemand jemanden informieren wollte, dass der irgendwas nicht sehen kann, klingt doch unwahrscheinlich.
    #4VerfasserMarco P (307881) 24 Okt. 12, 18:52
    Kommentar
    Das ist doch ein chat in einem Lernprogramm. Vielleicht kann man in einem bestimmten Modus dieses Lernprogrammes oder wenn man einen bestimmten Browser benutzt, nicht mehr sehen, ob Leute online sind oder nicht und der Chatpartner von Susanna erklärt ihr das gerade.
    #5VerfasserKolyma (769196) 24 Okt. 12, 19:02
    Kommentar
    Womit wir wieder einmal beim Kontext wären. - Doch etwas anderes: ich weiss nicht, wie es euch geht, aber wenn man Tag für Tag im Netz herumsurft, könnte man meinen, bei mindestens 80% der Computer funktioniere die Taste mit dem Fragezeichen nicht richtig. Entwder weil das Fragezeichen fehlt, oder dann weil es so aussieht: ??????????????????
    #6Verfassersirio60 (671293) 25 Okt. 12, 08:11
    Kommentar
    Vielen Dank für eure Hilfe! Ich habe mich gerade erst hier in diesem Forum angemeldet und den besagten Satz (oder die Frage???) sozusagen als kleinen Test genommen. Um zu sehen wie seriös und ob überhaupt geholfen wird. Nochmals Dank! Ich bin begeistert! :-)

    Leider kann ich den gesamten Kontext nicht wiedergeben. Es waren mehrere Chatter gleichzeitig im Gespräch. Der Satz ging nicht an mich. Es wurde wohl sehr viel herum geflaxt (schreibt man das so? oder geflachst... egal) Also: Ich werde weiter bei babbel Vokabeln pauken und hier bei euch und LEO das wahre Italienisch lernen.

    A presto! Ciao, Susanna
    #7VerfasserSusanna2012 (888476) 25 Okt. 12, 13:13
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
  • Pinyin
     
  • Tastatur
     
  • Sonderzeichen
     
  • Lautschrift
     
 
 
:-) automatisch zu 🙂 umgewandelt