Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    "Alles ins Gold"

    Quellen
    Hierzulande gibt es ja verschiedene Arten von Glückwünschen z.B. beim Sport. "Petri Heil" für Fischer, "Gut Luft" für Taucher und eben auch "Alles ins Gold" für Bogenschützen (Gold ist der 9er und 10er Ring auf der Scheibe, eigentlich Gelb).

    Frage: Wie würde man dieses "Alles ins Gold" am besten ins Chinesische übersetzen?

    Gibt es solche Glückwünsche in China auch? Wenn ja, weiss jemand, was sich Bogenschützen wünschen? Kann ja etwas völlig anderes sein als im Deutschen.

    Vielen Dank!
    VerfasserArcher16 (895144) 28 Nov. 12, 21:43
    Vorschlag"Alles ins Gold" - 百發百中, 百中百發
    Kommentar
    "百發百中 / 百中百發" ist ein allgemeiner Chengyu und heißt etwa "Jedesmal ein Treffer landen", "Immer ins Schwarze treffen".

    Als Glückwunsch sagt man:

    祝你百發百中 - Wünsche Dir alles ins Gold", "Alles ins Gold"
    祝您百發百中 - Wünsche Ihnen alles ins Gold", "Alles ins Gold"

    Vielleicht gibt es unter chin. Bogenschützen einen Sondergruß, der dem Deutschen ", "Alles ins Gold" entspricht. Ich persönlich kenne es aber nicht.
    #1Verfasser soldier (313210) 29 Nov. 12, 17:23
    Kommentar
    Vielen Dank
    #2VerfasserArcher16 (895144) 03 Dez. 12, 21:47
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt