Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    ruggedly handsome

    Quellen
    ...when a ruggedly handsome customer started flirting with her...
    Kommentar
    ch weiß, es gibt schon einen thread dazu, aber da werden eher Typen diskutiert, die man so bezeichnen könnte. (Stimme übrigens mit den meisten Vorschlägen überein!)
    Ich bräuchte aber eine gefällige deutsche Übersetzung.
    Als ein "kerniger Typ" mit ihr zu flirten anfing... geht nicht, finde ich.
    Das Ganze wird ein gesprochener Kommentartext.
    Thanks!
    VerfasserAprill (799273) 31 Jan. 13, 12:27
    Kommentar
    *Als ein "kerniger Typ" mit ihr zu flirten anfing... geht nicht, finde ich.*

    Aha - und warum findest du das?
    #1Verfasser Woody 1 (455616) 31 Jan. 13, 12:30
    Kommentar
    Der Kommentartext soll nicht ganz so salopp sein. Eher in die Richtung: "als ein attraktiver Mann..." Aber das ist ein bisschen blass und unterschlägt das "rugged"
    #2VerfasserAprill (799273) 31 Jan. 13, 12:32
    Kommentar
    ein geiler Typ
    #3Verfasser Ffive (876338) 31 Jan. 13, 12:33
    Kommentar
    Ein gutaussehender Kunde mit Ecken und Kanten - zu lang? Ffive, geh spielen why don't you?
    #4Verfasser Lady Grey (235863) 31 Jan. 13, 12:33
    Kommentar
    Auf rauhe Art gutaussehend?
    #5Verfasser Oedipa (676921) 31 Jan. 13, 12:36
    Kommentar
    Evtl. auch

    "ein männlich-attraktiver Typ"

    oder

    "ein gutaussehender, sehr männlich wirkender Kunde" ...


    @3:

    "ein geiler Typ" wohl definitiv nicht.
    #6Verfasser Woody 1 (455616) 31 Jan. 13, 12:37
    Kommentar
    "mit Ecken und Kanten" ist zu psychologisch. Es geht erst mal um den äußeren Eindruck.

    "Als ein Kunde, der auf raue Art gut aussah" - wird zu unständlich und dauert zu lange zum Sprechen...

    Gar nicht so einfach.
    #7VerfasserAprill (799273) 31 Jan. 13, 12:40
    Quellen
    Kommentar
    nur noch über Google zu finden, dabei noch gar nicht so lange her.
    #8VerfasserSpinatwachtel (341764) 31 Jan. 13, 12:45
    Kommentar
    08: ja, ich hab den thread gelesen.

    Aber ich brauche halt ein griffiges Adjektiv, keinen Halbsatz... für den "schneidigen Burschen" (soll ein Witz sein)

    ich muss es wohl bei "attraktiver Mann" belassen....
    "markant"?? "Als ein markanter Mann" - klingt doof
    "Als ein markanter Kunde" - klingt seltsam..

    Es muss sich gut sprechen lassen und in aller Kürze klarmachen, um welchen Typ es sich handelt.
    #9VerfasserAprill (799273) 31 Jan. 13, 12:51
    Kommentar
    Irgendwas mit herb vielleicht? Bin nicht ganz gluecklich damit, aber es waere zumindest kurz...
    #10Verfasser Abertawe (809721) 31 Jan. 13, 12:57
    Kommentar
    Vielleicht geht es, indem du Bezug nimmst auf einen kernig gutaussehenden Schauspieler. Also so in der Art: ... als ein attraktiver Kunde à la [Schauspieler XY] mit ihr zu flirten begann...
    #11Verfasser Dan (De) (237422) 31 Jan. 13, 13:06
    Kommentar
    ein wahrer Luis Trenker von einem Kunden ;-)
    #12Verfasser Lady Grey (235863) 31 Jan. 13, 13:14
    Kommentar
    #4. Lady Grey, Why don't you play? Anyway, don't be so condescending.

    "ein geiler Typ" ist eben "ein gut aussehender Typ" in manchen Kreisen, je nachdem in welchem man sich bewegt. Abwegig ist es nicht, wenn du so "wordly" bist.
    #13Verfasser Ffive (876338) 31 Jan. 13, 13:18
    Kommentar
    Ffive, Du kannst in Deinem Privatleben sagen was Du willst, aber als Übersetzung des OP ist Dein Vorschlag absolut ungeeignet (falsche Sprachebene und Aspekte der Aussage fehlen). Glücklicherweise kann Aprill das sicher beurteilen und Deinen Jux-Vorschlag ignorieren, aber manche Teilnehmer hier verlassen sich auf die Vorschläge, die gemacht werden. Das solltest Du eigentlich wissen.
    #14Verfasser Lady Grey (235863) 31 Jan. 13, 13:23
    Kommentar
    13: Ffive - deine Antwort ließ den Schluss zu, dass du entweder nicht gelesen hast, was ich vorher geschrieben hatte oder dass du kein Gefühl hast für Kontext, Sprachniveau etc.
    Das wollen wir alle mal nicht hoffen. Aber stell dir mal vor, du hörst eine Doku, die einen ernsten Ton anschlägt und dann sagt der Kommentar plötzlich: "Sie war überglücklich, als ein geiler Typ mit ihr zu flirten begann."

    #15VerfasserAprill (799273) 31 Jan. 13, 13:25
    Vorschlagkernig-gutaussehend
    Kommentar
    Das ist aus Nr. 11 und ich find's gut und nicht zu lang.


    "...als ein kernig-gutaussehender Kunde mit ihr zu flirten begann."
    #16Verfasser Möwe [de] (534573) 31 Jan. 13, 13:27
    Kommentar
    Sieht man den Mann? Kann man beurteilen, ob sich die Beschreibung eher auf sein Gesicht oder auf seine Figur bezieht? Dann vielleicht:

    Ein attraktiver Mann mit markanten Gesichtszügen ...
    Ein attraktiver Mann mit sportlicher / muskulöser Figur ...


    Und Woodys Vorschlag aus #6 "ein gutaussehender, sehr männlich wirkender Kunde" ... gefällt mir auch recht gut.
    #17Verfasser Fragezeichen (240970) 31 Jan. 13, 13:33
    Kommentar
    Im Doku fände ich es nicht unangenehm, Aprill.

    "... als der Traumtyp ... " wirkt nicht.
    #18Verfasser Ffive (876338) 31 Jan. 13, 13:34
    Kommentar
    "...ein auf herbe/rauhe Weise gutaussehender/attraktiver Kunde..." ginge auch, finde ich
    #19Verfasser Oedipa (676921) 31 Jan. 13, 13:36
    Kommentar
    OMG! und kreisch! Jetzt habe ich gerade die Bilder dazu bekommen.
    Der Typ sieht aus wie das Klischee eines dumpfbackigen Prolls mit blond gefärbten Haaren... Ich glaube, ich lasse das Adjektiv ganz weg!
    Da muss ich mir was ganz anderes einfallen lassen, sonst glaubt man, ich will ihn verarschen.

    Euch allen vielen Dank! Das war auf jeden Fall interessant.

    Ich glaube "auf herbe Art attraktiv / gutaussehend" würde mir am besten gefallen.
    #20VerfasserAprill (799273) 31 Jan. 13, 13:46
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt