Werbung
LEO

Sie scheinen einen AdBlocker zu verwenden.

Wollen Sie LEO unterstützen?

Dann deaktivieren Sie AdBlock für LEO, spenden Sie oder nutzen Sie LEO Pur!

 
  •  
  • Betreff

    Rechen, Rechengut

    [Tech.]
    Quellen
    Rechen bilden eine wichtige Reinigungsstufe in Kläranlagen. Das Abwasser durchfließt dabei ein Sieb mit dem grobe Inhaltsstoffe zurückgehalten werden. Die abgetrennten Stoffe nennt man Rechengut oder Siebgut.
    (Beispieltext aus Wikipedia http://de.wikipedia.org/wiki/Rechen_%28Kl%C3%...)
    Verfasser unnaix (769252) 13 Mär. 13, 13:40
    Kommentar
    Rechen (wohl die Vorrichtung): rejilla
    durch Rechen gereinigt: cribado (por rejilla)
    Rechengut: materia retenida por la rejilla

    Dies aus meinem techn. WB zur Anregung. Müsstest du noch überprüfen.
    #1Verfasser Tradu (242327) 13 Mär. 13, 14:02
    Quellen
    http://es.wikipedia.org/wiki/Tratamiento_de_a...

    Remoción de sólidos

    En el tratamiento mecánico, el afluente es filtrado en cámaras de rejas
    para eliminar todos los objetos grandes que son depositados en el sistema
    de alcantarillado, tales como trapos, barras, compresas, tampones, latas,
    frutas, papel higiénico, etc. Éste es el usado más comúnmente mediante una
    pantalla rastrillada automatizada mecánicamente. Este tipo de basura se elimina
    porque esto puede dañar equipos sensibles en la planta de tratamiento
    de aguas residuales, además los tratamientos biológicos no están diseñados
    para tratar sólidos.

    Rechen - rastra, rastrilla (Reinigung der Oberfläche)
    Gitter - reja, rejilla (Filtern)
    Kommentar
    Ergänzend
    #2Verfasserreddinger13 Mär. 13, 14:14
    Kommentar
    Für Rechen kenne ich auch : rastrillo
    #3Verfasser no me bré (700807) 13 Mär. 13, 14:18
    Kommentar
    Danke.

    Den allgemeinen spanischen Artikel über die Kläranlage hatte ich noch nicht gesehen. In deutsch verstehe ich unter Rechen die Kombination aus dem Gitter (also reja) und der Einrichtung die das Gitter reinigt (ist das dann die rastra?).
    #4Verfasser unnaix (769252) 13 Mär. 13, 14:21
    Kommentar
    rastrillo trifft meiner Ansicht nach nur auf das (landwirtschaftliche) Gerät Rechen zu
    #5Verfasser Tradu (242327) 13 Mär. 13, 14:25
    Kommentar
    Korrektur:
    rastrillo - Rechen
    rastrilla - diminutiv von rastra ist wohl nicht üblich

    Zu #5:
    Könnte man nicht rastrillo verwenden, wenn die groben Bestandteile
    von der Oberfläche 'geharkt' werden sollen?
    #6Verfasserreddinger13 Mär. 13, 14:34
    Kommentar
    @6 da bin ich mir nicht sicher. Irgendwie lässt mich das an Garten und Laub etc. denken.

    Hier noch eine Definition von rastrillo

    http://lema.rae.es/drae/srv/search?id=ypfqq2A...

    #7Verfasser Tradu (242327) 13 Mär. 13, 16:52
    Kommentar
    Auch wenn wenn das von der ursprünglichen Frage reichlich abschweift, nach Bildersuche bei Google ist größtenteils das Folgende gezeigt:
    rastra - Egge (zur Bodenbearbeitung durch Haken oder mitdrehende Scheiben)
    rastrilla - Wenn es mit dem Thema zu tun hat, sind es kleine Handharken.
    rastrillo - Harke oder Rechen (in manchen Teilen von D nennt man das Teil Laubbesen)
    Aber hier wird auch das Gerät in der Kläranlage so genannt:
    http://www.monografias.com/trabajos82/pretata... (unter der ersten Skizze).
    #8Verfasser unnaix (769252) 13 Mär. 13, 20:23
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt