Pubblicità
LEO

Sembra che stai utilizzando un AdBlocker

Vuoi supportare LEO?

Allora disattiva AdBlock per LEO o fai una donazione!

 
  •  
  • Oggetto

    Ich fasse es (einfach) nicht!

    [coll.][Locuzione][Norddeutschland]
    Fonti
    Ich fasse es nicht! Er wagt es wirklich uns zu besuchen nach all dem Unheil, welches er angerichtet hat.
    Commento
    Klar, im Zweifel würde ich sagen "non ci posso credere".

    Aber im Deutschen stehen ja Bestürzung, Empörung und Vorwurf hinter dem Satz.
    Gibt es etwas Analoges im Italienischen?
    Autore Bernd25 (442741) 14 Apr 13, 15:55
    Commento
    "Non ci posso credere" kann auch, je nach Tonlage, Bestürzung, Empörung und Vorwurf ausdrücken. Sonst:
    - Roba da matti!
    - Ma figurati!
    #1Autore Marco P (307881) 14 Apr 13, 18:51
    Commento
    Danke Marco.
    #2Autore Bernd25 (442741) 16 Apr 13, 20:23
     
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  
 
 
 
 
 ­ automatisch zu ­ ­ umgewandelt